Suchergebnis zu
"verzweifele an meiner Lage":

1. Wörterbuch und Phrasen:

verzweifele an meiner Lageverzweifele an meiner Lage 4
verzweifele an meiner LageVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
verzweifele an meiner Lage
query 3/4D - 1 Ergebnis(se)
query 1/4L - 40 Ergebnis(se)
adnuentī, an caedem patrāret, renuit
albus an āter sit, nesciō
ambiguum est, utrum ... an ...
an
an mē ipse retexam?
an mē tacitūrum exīstimāstī?
an nōn?
dubitō an
dubitō an nōn
dubitō, utrum ... an ...
haud ambigam, utrum ... an ...
haud sciō an
haud sciō an nōn
hausciō an
hausciō an nōn
in contentiōne pōnitur, utrum... an...
incertum est an
incertum est an nōn
query 1/4D - 7 Ergebnis(se)
verzweifele
verzweifele (an etw.)
verzweifele an der Rettung
verzweifele an etw.
verzweifele an meinem Glück
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(Berg an der ligurischen Grenze)
(sich erstreckend) bis an
(westgotischer Stamm an der Donau)
= adfabricārī, adfabricor, adfabricātus sum - baue an
= adoptiō, adoptiōnis f - Annahme an Kindesstatt, Adoption
= adorīrī, adorior, adortus sum - greife an
= adrādere, adrādō, adrāsī, adrāsum - kratze an
= adurgēre, adurgeō - dränge an
= adveniō - komme an
= affingere, affingō, affinxī, affictum - füge bildend an
= affricāre, affricō, affricuī, affricātum - reibe an
= agglūtināre, agglūtinō (adglūtinō), agglūtināvī, agglūtinātum - klebe an
= aggredī, aggredior, aggressus sum - wende mich an jdn.
= allabāre, allabō - spüle an
= allicere, alliciō allexī, allectum - locke an
= allinere, allinō, allēvī, allitum - streiche an
= alluctārī, alluctor, alluctātus sum - kämpfe an
= āmentum, āmentī n - Zünglein an der Waage
= annectere, annectō, annexuī, annexum - knüpfe an
= annotāre, annotō, annotāvī, annotātum - merke an
= apo 3 - passe an
= apostoli - Bericht an eine höhere Instanz
= appingere, appingō, appinxī, appictum - hefte an
= argūmentōsus, argūmentōsa, argūmentōsum - reich an Beweisen
= arrhythmia, arrhythmiae f - Mangel an Rhythmus
= arrīdēre, arrīdeō, arrīsī, arrīsum - lache an
= arripere, arripiō, arripuī, arreptum - reiße an mich
= arrōdere, arrōdō, arrōsī, arrōsum - nage an
= ascīre, asciō, ascīvī - nehme an
= ascīscere, ascīscō, ascīvī, ascītum - eigne mir an
= aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum - sehe an
= asserere, asserō, asseruī, assertum - reihe an, beanspruche
= assūdāscere, assūdāscō - fange an zu schwitzen
= assuere, assuō, assuī, assūtum - flicke an
= assuere, assuō, assuī, assūtum - nähe an
= assūgere, assūgō, (assūxī,) assūctum - sauge an
= assultāre, assultō, assultāvī, assultātum - renne an
= assūmptīvus, assūmptīva, assūmptīvum - an sich unvollständig
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
am Tag vor meiner Ankunft in Athen
arbeite mich aus meiner Niedrigkeit empor
arch. = meī - meiner
aus meiner Tasche
bediene mich nicht der Mittel meiner Freunde
beehre mit meiner Gegenwart
beharre auf meiner Absicht
beharre auf meiner Meinung
beharre bei meiner Aussage
bei meiner Ankunft
benutze alles zu Gunsten meiner Macht
bin in der Erfüllung meiner Pflicht pünktlich
bin in meiner Spekulation zu weit gegangen
bin meiner Denkkraft nicht recht mächtig
bin meiner Würde uneingedenk
bin mir meiner Sache sicher
bin mit meiner Lage unzufrieden
bin mit meiner Lage zufrieden
bin nicht im Vollbesitz meiner geistigen Kräfte
bin Sklave meiner Leidenschaften
bleibe bei meiner Aussage
bleibe bei meiner Einstellung
bleibe bei meiner Meinung
bleibe meiner Gewohnheit treu
bleibe meiner Pflicht treu
bloß ich (bloß meiner, bloß mir, bloß mich)
der Angemessenheit meiner Rede steht mein (geringes) Talent im Wege
der Jahrestag meiner Rückkehr aus der Verbannung
der Tag meiner Ankunft und Rückkehr
dies gereicht zu meiner Rettung
dies verträgt sich nicht mit meiner Würde
drücke in meiner Miene meine Bestürzung aus
durchsuche alles in meiner Rede
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= angustiāre, angustiō, angustiāvi, angustiātum - bringe in eine schwierige Lage
abschüssige Lage
als ob etwas daran läge
angenommene Lage eines Ortes
äußere Lage
bedenke meine eigene Lage
bedenkliche Lage
bedrängte Lage
bedrückende Lage
beengte Lage
befinde mich in der selben Lage
befinde mich in derselben Lage
befinde mich in einer besseren Lage
befinde mich in einer Lage
befinde mich in schwieriger Lage
befreie jdn. aus gefährlicher Lage
bei der gegenwärtigen Lage der Dinge
beide Völker waren in derselben Lage
bequeme Lage
beschränkte Lage
Besorgnis erregende Lage
bin in der Lage
bin in derselben Lage
bin in dieser Lage
bin in einer besseren Lage
bin in einer schlechteren Lage
bin in einer schlimmen Lage
bin in einer schwierigen Lage
bin in ungewisser Lage

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "verzweifele an meiner Lage"