Suchergebnis zu
"verwandtschaftlich verbunden mit jdm.":

1. Wörterbuch und Phrasen:

verwandtschaftlich verbunden mit jdm.verwandtschaftlich verbunden mit jdm. 4
verwandtschaftlich verbunden mit jdm.VolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
verwandtschaftlich verbunden mit jdm.
query 3/4D - 2 Ergebnis(se)
bin gemeinschaftlich verbunden mit jdm.
query 1/4D - 4 Ergebnis(se)
sie sind einander verwandtschaftlich verbunden
stehe verwandtschaftlich nahe
verwandtschaftlich
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(persönlich) verbunden
= hydrogarātus, hydrogarāta, hydrogarātum - mit Wassergarum verbunden
bin damit verbunden
bin eng verbunden
bin jdm. enger verbunden
bin jdm. in alter Freundschaft verbunden
bin jdm. in engster Freundschaft verbunden
bin verbunden mit jmd.
der durch dieselben sacra verbunden ist
die Atome sind miteinander verbunden
die Dinge sind miteinander verbunden
die Knochen sind in erstaunlicher Weise verbunden
durch einen Schwalbenschwanz verbunden
ehelich verbunden
eidlich verbunden
einander eng verbunden
eng verbunden
fest verbunden
freundschaftich verbunden
fühle mich verbunden
in eins verbunden
innig verbunden
lose verbunden (Redeaufbau)
mit Arbeit verbunden
mit Aufwand verbunden
mit Bedingungen verbunden
mit Blutvergießen verbunden
mit Eis verbunden
mit Gefahr verbunden
mit Geschrei verbunden
mit Gewinn verbunden
mit großer Mühe verbunden
mit Jammerklagen verbunden
mit Mühe verbunden
mit Schaden verbunden
mit Schleichen verbunden
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(germanischer Volksstamm mit Hauptort Augsburg)
(Schüler des Sokrates, mit Platon befreundet)
(Siegesgöttin, mit Flügeln, Lorbeerkranz und Palmzweig dargestellt)
= acatalēctus, acatalēcta, acatalēctum - mit ungekürztem Schluss
= admodulārī, admodulor - stimme mit ein
= āliātus, āliāta, āliātum - mit Knoblauch angemacht
= amphibrachys, amphibrachyos m - Versfuß, der mit Kürze beginnt und endet
= anēthātus, anēthāta, anēthātum - mit Dill angemacht
= anōmalos, anōmalon - mit der Regelform nicht übereinstimmend
= arrōrāre, arrōrō - benetze wie mit Tau
= assevērāre, assevērō, assevērāvī, assevērātum - verfahre mit Ernst
= aurō clāvātus, clāvāta, clāvātum - mit Goldsaum besetzt
= autopȳros pānis - grobes Weizenbrot mit den Kleien
= bipennis, bipenne - mit zwei Flügeln versehen
= blitum, blitī n - ein Gemüse mit wenig Eigengeschmack
= brācātus, brācāta, brācātum - mit weiten Hosen bekleidet,; ausländisch; barbarisch; verweichlicht; behost
= bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - mit Armen versehen
= bratteātus, bratteāta, bratteātum - mit Goldblech überzogen
= caerimōniārī, caerimōnior - verehre mit heiligen Gebräuchen
= calceāre, calceō, calceāvī, calceātum - bekleide mit Schuhen
= calicāre, calicō, calicātum - bewerfe mit Kalk
= cēnāculātus, cēnāculāta, cēnāculātum - mit einem oberen Stockwerk versehen
= chrȳsographātus, chrȳsographāta, chrȳsographātum - mit Gold ausgelegt
= clātrāre, clātrō - versehe mit einem Gitter
= clipeāre, clipeō (clupeō), clipeāvi, clipeātum - versehe mit einem Schild
= clipeāre, clipeō, clipeāvi, clipeātum - versehe mit einem Schild
= clipeātus, clipeāta, clipeātum mit einem Schild versehen
= cochleātus, cochleāta, cochleātum - mit Schneckenwindung
= cohum, cohī n - der Gurt, mit dem der Pflugbalken am Joch befestigt war
= cōnītī, cōnītor, cōnīsus sum (cōnīxus sum) - stemme mich mit aller Kraft an
= contrectāre, contrectō, contrectāvī, contrectātum - betaste, betreibe mit Eifer
= cornupeta, cornupetae m - mit dem Horne stoßend
= cumīnātus, cumīnāta, cumīnātum - mit Kümmel versehen
= cummītiō, cummītiōnis f - Bestreichen mit Gummi
= Dalmaticātus, Dalmaticāta, Dalmaticātum - bekleidet mit der Dalmatika
= decemmodiae, decemmodiārum f - Körbe mit jeweils zehn Scheffel
= decimāre, decimō, decimāvī, decimātum - belege mit dem Zehnten
= diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einem Diadem geschmückt
= diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einer Kopfbinde geschmückt
= dimachaerus, dimachaerī m - Kämpfer mit zwei Schwertern
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
ähnele jdm. sehr
antworte jdm.
arbeite effizient zusammen mit jdm.
arbeite eng mit jdm. zusammen
arbeite jdm. entgegen
befehle jdm. die Zahlung von Abgaben
befestige bei jdm.
befinde mich bei jdm.
befreunde mich mit jdm. wieder
begegne jdm.
begegne jdm. zufällig
behaupte jdm. seine Stellung als Bürger
bekomme magere Kost bei jdm.
bekomme von jdm. eine Antwort
belebe in jdm. die Hoffnung
berechne mich mit jdm.
bereite jdm. das Frühstück
bereite jdm. eine Mahlzeit
bereite jdm. Schwierigkeiten
bereite jdm. Verderben (Untergang)
bereite jdm. Verdrießlichkeiten
bereite jdm. Verdruss
bereite jdm. Vergnügen
beschmiere jdm. das Maul
beschneide jdm. die Federn
beschwere mich bei jdm. über etw.
bestelle jdm. einen Gruß von jdm.

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "verwandtschaftlich verbunden mit jdm."