Suchergebnis zu
"versehe ganz mit Rändern":

1. Wörterbuch und Phrasen:

versehe ganz mit Rändernversehe ganz mit Rändern 4
versehe ganz mit RändernVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
versehe ganz mit Rändern
query 3/4D - 1 Ergebnis(se)
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= clātrāre, clātrō - versehe mit einem Gitter
= clipeāre, clipeō (clupeō), clipeāvi, clipeātum - versehe mit einem Schild
= clipeāre, clipeō, clipeāvi, clipeātum - versehe mit einem Schild
versehe
versehe (mit etw.)
versehe die Pfeile mit Knochenspitzen
versehe ein Buch mit Anmerkungen
versehe ein Buch mit Interpunktionszeichen
versehe gehörig
versehe jdn. überreichlich
versehe mich
versehe mich mit Schalen
versehe mich reichlich
versehe mir Pfählen
versehe mit Augen
versehe mit Augenlicht
versehe mit Blasen
versehe mit Brustschmuck
versehe mit dem Nötigen
versehe mit dem Stempel
versehe mit der Unterschrift meines Namens
versehe mit durchbrochener Arbeit
versehe mit Eigentum
versehe mit einem Akzent
versehe mit einem Besatz
versehe mit einem Boden
versehe mit einem Bretterboden
versehe mit einem Eindruck
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= ad īnstar + Gen. - ganz wie
= dērigēscere, dērigēsco, deriguī - erstarre ganz
= egestōsus, egestōsa, egestōsum - ganz dürftig
= holosēricus, holosērica, holosēricum - ganz seiden
= holovērus, holovēra, holovērum - ganz echt, ganz purpurn
= holovitreus, holovitrea, holovitreum - ganz aus Glas
= male castus - ganz unkeusch
= novīcius, novīcia, novīcium - ganz neu
= occultus - ganz unbemerkt
= prōrsus - ganz und gar
= pūrissimus, pūrissima, pūrissimum - ganz rein
= ungellula, ungellulae f - ganz kleine Klaue
= ūniversus, ūniversa, ūniversum - ganz
achte jdn. ganz gering
allein schon dein Aussehen verrät, dass es dir ganz gut geht
alles ganz kleingekaut
arch. = cunctus, cuncta, cunctum - ganz, gesamt
arch. = pūrissimē - ganz rein
auf allen Seiten ganz gleichmäßig
balsamiere ganz mit Salbe ein
baue ganz auf
beabsichtige etw. ganz anderes
bedecke ganz
befeuchte ganz
behaupte etwas nicht ganz Grundloses
beherrsche ganz und unterdrücke meine Empfindungen
benetze ganz
berühre ganz
beschränke mich auf den Umgang mit ganz wenigen
beuge mich ganz vor
bilde ganz durch
bin durch größere Dinge ganz in Anspruch genommen
bin euch ganz ergeben
bin ganz am Ende
bin ganz arm
bin ganz aufgelöst (vor Liebe)
bin ganz entgegengesetzter Meinung
bin ganz Feuer zu tun
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(germanischer Volksstamm mit Hauptort Augsburg)
(Schüler des Sokrates, mit Platon befreundet)
(Siegesgöttin, mit Flügeln, Lorbeerkranz und Palmzweig dargestellt)
= acatalēctus, acatalēcta, acatalēctum - mit ungekürztem Schluss
= admodulārī, admodulor - stimme mit ein
= āliātus, āliāta, āliātum - mit Knoblauch angemacht
= amphibrachys, amphibrachyos m - Versfuß, der mit Kürze beginnt und endet
= anēthātus, anēthāta, anēthātum - mit Dill angemacht
= anōmalos, anōmalon - mit der Regelform nicht übereinstimmend
= arrōrāre, arrōrō - benetze wie mit Tau
= assevērāre, assevērō, assevērāvī, assevērātum - verfahre mit Ernst
= aurō clāvātus, clāvāta, clāvātum - mit Goldsaum besetzt
= autopȳros pānis - grobes Weizenbrot mit den Kleien
= bipennis, bipenne - mit zwei Flügeln versehen
= blitum, blitī n - ein Gemüse mit wenig Eigengeschmack
= brācātus, brācāta, brācātum - mit weiten Hosen bekleidet,; ausländisch; barbarisch; verweichlicht; behost
= bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - mit Armen versehen
= bratteātus, bratteāta, bratteātum - mit Goldblech überzogen
= caerimōniārī, caerimōnior - verehre mit heiligen Gebräuchen
= calceāre, calceō, calceāvī, calceātum - bekleide mit Schuhen
= calicāre, calicō, calicātum - bewerfe mit Kalk
= cēnāculātus, cēnāculāta, cēnāculātum - mit einem oberen Stockwerk versehen
= chrȳsographātus, chrȳsographāta, chrȳsographātum - mit Gold ausgelegt
= clipeātus, clipeāta, clipeātum mit einem Schild versehen
= cochleātus, cochleāta, cochleātum - mit Schneckenwindung
= cohum, cohī n - der Gurt, mit dem der Pflugbalken am Joch befestigt war
= cōnītī, cōnītor, cōnīsus sum (cōnīxus sum) - stemme mich mit aller Kraft an
= contrectāre, contrectō, contrectāvī, contrectātum - betaste, betreibe mit Eifer
= cornupeta, cornupetae m - mit dem Horne stoßend
= cumīnātus, cumīnāta, cumīnātum - mit Kümmel versehen
= cummītiō, cummītiōnis f - Bestreichen mit Gummi
= Dalmaticātus, Dalmaticāta, Dalmaticātum - bekleidet mit der Dalmatika
= decemmodiae, decemmodiārum f - Körbe mit jeweils zehn Scheffel
= decimāre, decimō, decimāvī, decimātum - belege mit dem Zehnten
= diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einem Diadem geschmückt
= diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einer Kopfbinde geschmückt
= dimachaerus, dimachaerī m - Kämpfer mit zwei Schwertern
query 1/4D - 1 Ergebnis(se)

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "versehe ganz mit Rändern"