Suchergebnis zu
"verliere an Bedeutung":

1. Wörterbuch und Phrasen:

verliere an Bedeutungverliere an Bedeutung 3
verliere an BedeutungVolltrefferD - 2 Ergebnis(se)
verliere an Bedeutung
query 3/3D - 3 Ergebnis(se)
verliere an Geltung und Bedeutung
query 2/3D - 25 Ergebnis(se)
verliere an Ansehen
verliere an Dichte
verliere an Frische
verliere an Geltung
verliere an Größe
verliere an Kraft
verliere an Lebhaftigkeit
verliere an Lebhaftigkeit ein
verliere an Substanz
verliere an Wert
verliere immer mehr an Boden
verliere mehr und mehr an Einfluss
verliere mehr und mehr an Geltung
query 1/3L - 40 Ergebnis(se)
adnuentī, an caedem patrāret, renuit
albus an āter sit, nesciō
ambiguum est, utrum ... an ...
an
an mē ipse retexam?
an mē tacitūrum exīstimāstī?
an nōn?
dubitō an
dubitō an nōn
dubitō, utrum ... an ...
haud ambigam, utrum ... an ...
haud sciō an
haud sciō an nōn
hausciō an
hausciō an nōn
in contentiōne pōnitur, utrum... an...
incertum est an
incertum est an nōn
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
verliere
verliere (etw.)
verliere alle Empfindung und Bewegung
verliere alle Fassung
verliere alle Geltung
verliere allen moralischen Halt
verliere allen Mut
verliere alles Leben
verliere aus dem Gesicht
verliere aus dem Gesichtskreis
verliere aus den Augen
verliere Besonnenheit, Sprache und Farbe
verliere das Augenlicht
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
(Berg an der ligurischen Grenze)
(sich erstreckend) bis an
(westgotischer Stamm an der Donau)
= adfabricārī, adfabricor, adfabricātus sum - baue an
= adoptiō, adoptiōnis f - Annahme an Kindesstatt, Adoption
= adorīrī, adorior, adortus sum - greife an
= adrādere, adrādō, adrāsī, adrāsum - kratze an
= adurgēre, adurgeō - dränge an
= adveniō - komme an
= affingere, affingō, affinxī, affictum - füge bildend an
= affricāre, affricō, affricuī, affricātum - reibe an
= agglūtināre, agglūtinō (adglūtinō), agglūtināvī, agglūtinātum - klebe an
= aggredī, aggredior, aggressus sum - wende mich an jdn.
= allabāre, allabō - spüle an
= allicere, alliciō allexī, allectum - locke an
= allinere, allinō, allēvī, allitum - streiche an
= alluctārī, alluctor, alluctātus sum - kämpfe an
= āmentum, āmentī n - Zünglein an der Waage
= annectere, annectō, annexuī, annexum - knüpfe an
= annotāre, annotō, annotāvī, annotātum - merke an
= apo 3 - passe an
= apostoli - Bericht an eine höhere Instanz
= appingere, appingō, appinxī, appictum - hefte an
= argūmentōsus, argūmentōsa, argūmentōsum - reich an Beweisen
= arrhythmia, arrhythmiae f - Mangel an Rhythmus
= arrīdēre, arrīdeō, arrīsī, arrīsum - lache an
= arripere, arripiō, arripuī, arreptum - reiße an mich
= arrōdere, arrōdō, arrōsī, arrōsum - nage an
= ascīre, asciō, ascīvī - nehme an
= ascīscere, ascīscō, ascīvī, ascītum - eigne mir an
= aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum - sehe an
= asserere, asserō, asseruī, assertum - reihe an, beanspruche
= assūdāscere, assūdāscō - fange an zu schwitzen
= assuere, assuō, assuī, assūtum - flicke an
= assuere, assuō, assuī, assūtum - nähe an
= assūgere, assūgō, (assūxī,) assūctum - sauge an
= assultāre, assultō, assultāvī, assultātum - renne an
= assūmptīvus, assūmptīva, assūmptīvum - an sich unvollständig
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
aktive Bedeutung
Annahme der Bedeutung des Vorausgehenden durch das Folgende
Bedeutung
Bedeutung des Wortes
bin von Bedeutung für etw.
das Wort carere hat diese Bedeutung
das Wort hat eine engere Bedeutung
das Wort hat eine weitere Bedeutung
doppelte Bedeutung
eigentliche Bedeutung
einfach u. nach seiner in ihm liegenden Bedeutung betrachtet
es ist ohne Bedeutung
es ist von Bedeutung
es ist von Bedeutung für mich
etwas von Bedeutung
gleiche Bedeutung verschiedener Wörter
habe Bedeutung für
in transitiver Bedeutung
in weiter Bedeutung
query 2/2D - 25 Ergebnis(se)
query 1/2L - 40 Ergebnis(se)
query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
query 1/2D - 40 Ergebnis(se)

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "verliere an Bedeutung"