Suchergebnis zu
"verlege das Lager zurück":

1. Wörterbuch und Phrasen:

verlege das Lager zurückverlege das Lager zurück 4
verlege das Lager zurückVolltrefferD - 2 Ergebnis(se)
verlege das Lager zurück
query 3/4D - 5 Ergebnis(se)
verlege das Lager hinter diesen Ort
verlege das Lager über den Baetis (Guadalquivir)
verlege das Lager über den Peneus
query 1/4L - 1 Ergebnis(se)
ex quō tempore litterīs Latīnīs dās operam?
query 1/4D - 25 Ergebnis(se)
verlege
verlege (versperre)
verlege alles auf den Monat März
verlege den Kriegsschauplatz anderswohin
verlege den Kriegsschauplatz bald hierhin bald dorthin
verlege die Frontlinie nach vorn
verlege die Legionen ins Winterlager
verlege die Tür
verlege herab
verlege meinen Wohnsitz
verlege mich auf die Beredsamkeit
verlege mich auf etw.
verlege mich aufs Bitten
verlege mich aufs Leugnen
verlege mich eifrig
verlege mich ganz auf etw.
verlege weiter hinaus
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= agrārius, agrāria, agrārium - das Feld betreffend
= amōmum, amōmī n - das Amomum
= attribūtum, attribūtī n - das aus dem Staatsschatz angewiesene Geld
= barbarum, barbarī n - Pflaster, das auf rohe Wunden aufgetragen wird
= caeruleum, caeruleī n - das Blaue
= calidum, calidī n - das Warme
= capitālis, capitāle - das Leben betreffend
= cōillum, cōillī n - das Hausinnere
= comitiāre, comitiō, comitiāvī, comitiātum - berufe das Volk zur Versammlung
= euangelizāre, euangelizō, euangelizāvī, euangelizātum - verkündige das Evangelium
= geniculāre, geniculō - beuge das Knie
= pedālis, pedāle - das Maß eines Fußes enthaltend
= pyrallis, pyrallidis f - Insekt, das angeblich im Feuer lebt]
= pȳtisma, pȳtismatis n - das Ausgespritzte
= quadruplicātō - um das Vierfache, viermal so viel
= repīgnerāre, repīgnerō - löse das Pfand ein
= segutilum, segutilī n - Erdart, die auf das Vorhandensein einer Goldader hinweist
= smȳrus, smȳrī m - das Männchen der murena
= smȳrus, smȳrī m [zmȳrus, zmȳrī m] - das Männchen der muraena
= sōlātiō, sōlātiōnis f - das Sonnen
= solium, soliī n - Teppich über das solium
= trimodia, trimodiae f - Gefäß, das drei modii fasst
= triplum, triplī n - das Dreifache
= verbigena, verbigenae m - der durch das Wort Geborene
= voluptārius, voluptāria, voluptārium - das Vergnügen betreffend
= zopissa, zopissae f - das von den Schiffen abgeschabte Pech
aber das gehört nicht zur Sache
achte auf das allgemeine Wohl
achte das Ansehen der Person
Ägypten, das Eingangstor für die Getreidezufuhr
ahnde das Unrecht nicht
alle Künste ziehe ich in das Gebiet des Redners
allerlei Getier, das da lebt und webt
alles bis auf das letzte Bisschen
alles ist das Werk des Zufalls
allles ist durch das Schwert niedergemetzelt
als das Fest halb vorüber war
als das Los bestimmt war
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(röm. Lager bei Xanten)
= torus, torī m - Polster, Lager
am Lager vorbeigehen
befestige das Lager mit einem Wall
befestige das Lager mit Wall und Graben
besorge im Lager die Nachtwache
bilde ein Lager
bin weit vom Lager entfernt
bleibe im Lager zurück
breche das Lager ab
breche ein Lager ab
breite zum Lager aus
bringe die Nacht sicher und wachsam im Lager zu
Caesar schlug sein Lager nahe bei der Mauer auf
Cäsar war schon seit zwei Tagen vom Lager entfernt
das Feld, das vor dem Lager liegt
das Lager betreffend
das Lager der Feinde
das Lager ist günstig gelegen
die Reiter werden in gestrecktem Galopp zum Lager gejagt
die Soldaten im Lager (fest)halten
durch Aufruhr entweihtes Lager
ein für das Lager sehr geeigneter Ort
ein für ein Lager geeigneter Platz
einen Platz für das Lager auswählen
erhebe mich vom Lager
erobere das Lager der Feinde
errichte ein gemeinschaftliches Lager
errichte ein Lager in günstiger Stellung
Feldherrnsitz im Lager
führe die Truppen am Lager vorbei
führe die Truppen vor das Lager
für das Lager war es sehr vorteilhaft
gegenüber dem Lager
gepolstertes Lager
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= clārigitāre, clārigitō - fordere immer wieder zurück
= dēdignārī, dēdignor, dēdignātus sum - weise als unwürdig zurück
= recidere, recidō, recidī, recāsūrus (re u. cado) - falle zurück
= recommentārī, recommentor, recommentātus sum - rufe mir ins Gedächtnis zurück
= redīre, redeō, rediī (redīvī), reditum - komme zurück
= reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum - halte ergreifend zurück, tadele
= resplendēre, resplendeō, resplenduī - strahle zurück
= revocāre, revocō, revocāvī, revocātum - rufe zurück
als Gast halte ich mich im Essen zurück
atme zurück
bebe ängstlich vor etw. zurück
bebe zurück
begebe mich zurück
begehre zurück
behalte zurück
bekomme zurück
berichte zurück
berufe zurück
beuge mich zurück
beuge zurück

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "verlege das Lager zurück"