Suchergebnis zu "unter der Hand":1. Wörterbuch und Phrasen:unter der Handunter der Hand 3 unter der HandVolltrefferD - 2 Ergebnis(se) query 3/3D - 21 Ergebnis(se)
= submonēre, submoneō, submonuī - erinnere unter der Hand
| bringe unter der Hand hin
| entfliehe unter der Hand
| entschlüpfe unter der Hand
| entwende unter der Hand
| entwische unter der Hand
| entziehe unter der Hand
| | erinnere unter der Hand
| fordere unter der Hand auf
| lade unter der Hand ein
| lasse unter der Hand angedeihen
| lasse unter der Hand zukommen
| nähere unter der Hand
| plündere unter der Hand aus
| sehe unter der Hand nach
| stehle unter der Hand
| zeige unter der Hand
| | query 2/3D - 40 Ergebnis(se)
= elephantiacus, elephantiaca, elephantiacum - unter der Elefantiasis leidend
| = subtercutāneus, subtercutānea, subtercutāneum - unter der Haut befindlich
| an Hand der Natur
| Anrufung der Götter unter Verwünschungen
| bei der Hand
| | | | | berühre etw. mit der Hand
| berühre jdn. sanft mit der Hand
| bin nahe bei der Hand
| breche das Schloss mit der Hand auf
| Breite der flachen Hand
| das liegt auf der Hand
| das unter der Brust gegürtete Gewand
| der Albanische Staat fällt unter die römische Macht
| der Friede kommt unter folgenden Bedingungen zustande
| der Friede wird unter der Bedingung vereinbart, dass...
| der mit der linken Hand ficht
| der Mond geht unter
| der Papst feiert seine Messe unter freiem Himmel
| der Staat steht unter den Waffen
| der Stoff wächst mir unter den Händen
| der Stoff wächst mir unter den Händen (als Schriftsteller)
| der Zenturio des ersten Manipels der Triarier (dem Range nach der erste unter den 60 Zenturionen der Legion)
| die Sache liegt auf der Hand
| | | dies liegt klar auf der Hand
| drücke das Zeichen der flachen Hand ein
| ein Teil der Erde ist unter Schnee erstarrt
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= hēmicrānicus, hēmicrānicī m - ein unter Migräne Leidender
| = inter + Akk. - unter
| = invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum - bringe unter die Leute
| = lacrimose - unter viel Tränen
| = subcaelestis, subcaeleste - unter dem Himmel befindlich
| | | = ūrīnārī, ūrīnor - tauche unter (intr.)
| = vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum - bringe unter die Leute
| Ankündigung unter Anrufung von Zeugen
| arch. = līrāre, līrō, līrāvī, līrātum - egge unter (den Samen)
| begebe mich unter jds. Schutz
| bei allen Kriegen und jedem Streit unter den Menschen geht es um Reichtum
| beklage unter Tränen
| beteuere unter Selbstverwünschungen
| bitte unter Schmeicheln (ut ... - dass ...)
| bitte unter Tränen
| breche unter
| bringe alles unter einen Gesichtspunkt
| bringe ein Land unter meine Kontrolle
| | | bringe ein Volk unter meine Botmäßigkeit
| bringe ein Volk unter meine Kontrolle
| | bringe etw. unter die Leute
| bringe jdn. unter
| bringe jdn. unter meine Kontrolle
| bringe Kreta unter Waffen
| bringe Meinungen unter das Volk
| bringe sicher unter
| bringe unter
| | | | query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
.Art der Pflanze Satyrion.
| (Ahnherr der altpersischen Könige
| (Beiname der Fabricier)
| (Berg an der ligurischen Grenze)
| (Bundesgöttin der etruskischen Zwölfstaaten)
| (Bürger aus der voltinischen Tribus)
| (einer der vier helvetischen Gaue)
| (Flüsse in Epirus, in Bruttium und in der Unterwelt)
| (gall. Volk in der Narbonensis)
| (gallisches Volk rechts der Seine)
| (Hauptstadt der Allobroger)
| (Stadt der Äquer in Latium)
| (Stammvolk der Latiner)
| (Straße in der Gegend von Arpinum)
| (von) überall in der Welt
| (westgotischer Stamm an der Donau)
| (zweigeteiltes Volk in der Gallia Narbonensis)
| = acceptī lātiō, acceptī lātiōnis f - formelle Bestätigung der Schuldentilgung
| = acronychos, acronychum - zu Anfang der Nacht
| = allēctiō, allēctiōnis f - Aufnahme in eine Genossenschaft, Aushebung der Truppen
| = allēctus, allēctī m - der Hinzugewählte
| = altrīnsecus - von der andern Seite her daneben
| = āmentum, āmentī n - Zünglein an der Waage
| = amphibrachys, amphibrachyos m - Versfuß, der mit Kürze beginnt und endet
| = anōmalos, anōmalon - mit der Regelform nicht übereinstimmend
| = antēlius, antēlia, antēlium - der Sonne ausgesetzt
| = arundinātiō, arundinātiōnis f - Stützen der Weinstöcke
| = atterrāneus, atterrānea, atterrāneum - aus der Erde kommend
| = babae - ei der Kuckuck! potztausend! o je!
| = ballistārium, ballistāriī n - der Standort der Balliste
| = brocchitas, brocchitatis f - Vorstehen der Zähne
| = capitium, capitiī n - Kopföffnung der Tunica
| = caristia, caristiōrum n - Fest der Liebe und Eintracht
| | = centēsimus, centēsima, centēsimum - der hunderste
| = cēterus, cētera, cēterum - der andere
| = chlamys, chlamydis f - griechiches Oberkleid der Männer (Chlamys)
| | = cistophorus, cistophorī m - Münze aus der Provinz Asien, Träger der heiligen Kiste
| = cohum, cohī n - der Gurt, mit dem der Pflugbalken am Joch befestigt war
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= attrectāre, attrectō, attrectāvī, attrectātum - lege Hand an
| | | = dextrōrsum - rechter Hand
| | = hir, hiris m - hohle Hand
| = hīr, hīris m (hīr, hirris m) - hohle Hand
| = praestō - zur Hand
| | alle Macht wird in einer Hand vereinigt
| an die Hand gewöhnt
| an ein Werk wird letzte Hand gelegt
| auf eigene Hand
| auf Ersuchen an die Hand gegeben
| aus eigener Hand
| | befinde mich in jds. Hand
| bewaffnete Hand
| bewahre mir freie Hand
| | bewahre mir in allem freie Hand
| bezahle jdm. seinen Lohn auf die Hand
| biete jdm. die Hand (zum Gruß)
| bin jdm. zur Hand
| bin so halb und halb jds. rechte Hand
| bin zur Hand
| | | query 2/2D - 40 Ergebnis(se)
erpresse unter der Folter ein Geständnis
| erster unter den Rittern (in der Republik)
| es gibt keinen unter uns, der nicht
| etw. fällt unter den Begriff der Furcht
| füge mich unter das Joch der Knechtschaft
| gare unter dem Tondeckel (in der heißen Asche)
| Gärung unter den Elementen der Erde
| Laster schleichen sich bei uns unter dem Namen der Tugend ein
| leide unter der Kälte
| nur unter der Bedingung dass
| schwitze unter der Last
| query 1/2D - 40 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
|
|