Suchergebnis zu "unter den Waffen stehend":1. Wörterbuch und Phrasen:unter den Waffen stehendunter den Waffen stehend 4 unter den Waffen stehendVolltrefferD - 1 Ergebnis(se) query 3/4D - 3 Ergebnis(se)
der Staat steht unter den Waffen
| nötige jdn. unter den Waffen zu bleiben
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= elephantiacus, elephantiaca, elephantiacum - unter der Elefantiasis leidend
| = hēmicrānicus, hēmicrānicī m - ein unter Migräne Leidender
| = inter + Akk. - unter
| = invulgāre, invulgō, invulgāvī, invulgātum - bringe unter die Leute
| = lacrimose - unter viel Tränen
| = subcaelestis, subcaeleste - unter dem Himmel befindlich
| | | = submonēre, submoneō, submonuī - erinnere unter der Hand
| = subtercutāneus, subtercutānea, subtercutāneum - unter der Haut befindlich
| = ūrīnārī, ūrīnor - tauche unter (intr.)
| = vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum - bringe unter die Leute
| Ankündigung unter Anrufung von Zeugen
| Anrufung der Götter unter Verwünschungen
| arch. = līrāre, līrō, līrāvī, līrātum - egge unter (den Samen)
| begebe mich unter jds. Schutz
| bei allen Kriegen und jedem Streit unter den Menschen geht es um Reichtum
| beklage unter Tränen
| beteuere unter Selbstverwünschungen
| bitte unter Schmeicheln (ut ... - dass ...)
| bitte unter Tränen
| breche unter
| bringe alles unter einen Gesichtspunkt
| bringe ein Land unter meine Kontrolle
| | | bringe ein Volk unter meine Botmäßigkeit
| bringe ein Volk unter meine Kontrolle
| | bringe etw. unter die Leute
| bringe jdn. unter
| bringe jdn. unter meine Kontrolle
| bringe Kreta unter Waffen
| bringe Meinungen unter das Volk
| bringe sicher unter
| bringe unter
| | | | bringe unter der Hand hin
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= adulēscenturīre, adulēscenturiō - spiele den junger Mann
| = aedīlicius, aedīlicia, aedīlicium - den Ädil betreffend
| = ālārius, ālāria, ālārium - zu den Flügeltruppen gehörig
| = alteruter - einer den andern
| = ānulāris, ānulāre - den Ring betreffend
| = auricularius, auricularia, auricularium - zu den Ohren gehörig
| = autopȳros pānis - grobes Weizenbrot mit den Kleien
| = autumnīnus, autumnīna, autumnīnum - den Herbst betreffend
| = bracchiālis, bracchiāle - den Vorderarm betreffend
| = caelifer, caelifera, caeliferum - den Himmel tragend, zum Himmel emporhebend
| = caeliger, caeligera, caeligerum - den Himmel tragend
| = calceolārius, calceolāria, calceolārium - zu den Schuhen gehörig
| = calendalis, calendale - zu den Kalenden gehörig
| = calendarius, calendaria, calendarium - zu den Kalenden gehörig
| = cardiacus, cardiaca, cardiacum - den Magen betreffend
| = coeliacus, coeliaca, coeliacum - den Unterleib betreffend
| = comitāri, comitor, comitātus sum - mache den Begleiter
| = cuppēdinārius, cuppēdināria, cuppēdinārium - zu den Naschereien gehörig
| = Cȳcnēïus, Cȳcnēïī m - Kyknos, den Sohn der Hyrie betreffend
| = dēpretiāre, dēpretiō - setze den Preis herab
| = elementārius, elementāria, elementārium - zu den Anfangsgründen gehörig
| = gallīnāceus, gallīnācea, gallīnāceum - zu den Hühnern gehörig
| = hallelūiā - lobet den Herrn!
| = hariolārī, hariolor, hariolātus sum - wahrsage, weissage, rede in den Tag hinein, fasele, schwatze daher
| = illocabilis, illocabile - nicht an den Mann zu bringen
| = īnfimātis, īnfimāte - einer von den untersten
| = ischiadicus, ischiadica, ischiadicum - zu den Hüftschmerzen gehörig
| = līmitāneus, līmitānea, līmitāneum - an den Grenzen befindlich
| = marmaryga, marmarygae f - marmorähnliches Flimmern vor den Augen
| = mēddix, mēddicis m - Magistrat (bei den Oskern)
| = mūginārī, mūginor - zerbreche mir den Kopf über etw.
| = mussāre, mussō - brumme in den Bart
| = nauphylax, nauphylacis m - Beaufsichtiger des Passagiergutes auf den Schiffen
| = obstrigillāre, obstrigillō - trete in den Weg
| = ōscitāre, ōscitō - sperre den Mund auf
| = ostreārius, ostreāria, ostreārium - zu den Austern gehörig
| = ovīllus, ovīlla, ovīllum - zu den Schafen gehörig
| = oxyporium, oxyporiī n - ein den Stuhlgang förderndes Mittel
| = patrissāre, patrissō - spiele den Vater
| = pinnipēs, pinnipedis - an den Füßen geflügelt
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
aus den staatlichen Rüsthäusern gebe ich Waffen an das Römische Volk
| beraube der Waffen
| blutbenetzte Waffen
| das Volk griff willig zu den Waffen
| decke mich reichlich mit Proviant und Waffen ein
| den schlage ich mit seinen eigenen Waffen
| der Senat macht bekannt, dass jeder zu den Waffen greifen soll
| der zu den Waffen aufbietet
| die Waffen der Verschwörer
| die Waffen klirren
| die Waffen ruhen
| die Waffen schweigen
| eile zu den Waffen
| | ergreife die Waffen
| ergreife wieder die Waffen
| erhebe die Waffen
| es wird mit Waffen entschieden
| greife zu den Waffen
| | | | | hänge die Waffen an den Pfosten (als Trophäe)
| hänge die Waffen auf
| häufe Berge von Waffen auf
| hefte die Waffen an die Türpfosten (als Trophäe)
| in den Waffen gedichtete Lieder
| in den Waffen geübt
| jemanden seiner Waffen berauben
| kaufe Waffen auf
| konventionelle Waffen
| lasse die Waffen ruhen
| lasse die Waffen sprechen
| lege die Waffen nieder
| | | | query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= inhonōrus, inhonōra, inhonōrum - nicht in Ehren stehend
| als Substantiv stehend
| am Anfang stehend
| am Ende stehend
| am Kreuzweg stehend
| | am Scheideweg stehend
| auf dem Gipfel stehend
| auf demselben Fleck stehend
| auf erpachtetem Grunde stehend
| auf schwachen Füßen stehend
| auf vier Füßen stehend
| der Würde des Proximus am nächsten stehend
| dicht aneinander stehend
| dicht beieinander stehend
| gegenüber stehend
| gerade stehend
| höher stehend
| im Einklang stehend
| | | im Einklange stehend
| | im Feldlager stehend
| im Plural stehend
| im Positiv stehend
| im Superlativ stehend
| im Verhältnis von 1 zu 2 stehend
| im Widerspruch stehend (divers)
| in blühendem Alter stehend
| in den mittleren Jahren stehend
| in der Blüte der Jugend stehend
| in der Blüte stehend
| in der Idee stehend
| in der Mitte der Zenturien stehend
| in der Mitte stehend
| in Ehre u. Ansehen stehend
| in Ehre und Ansehen stehend
| in Einklang stehend
| in engem Zusammenhang stehend
|
|
|