Suchergebnis zu "um das Doppelte":1. Wörterbuch und Phrasen:um das Doppelteum das Doppelte 3 um das DoppelteVolltrefferD - 1 Ergebnis(se) query 3/3D - 2 Ergebnis(se)
erweitere um das Doppelte
| query 2/3D - 34 Ergebnis(se)
= quadruplicātō - um das Vierfache, viermal so viel
| bewerbe mich um das Bürgerrecht
| Bewerber um das Amt des Volkstribunen
| Bewerber um das Konsulat
| | Bewerbung um das Konsulat
| Binde um das Schienbein
| damit seiner Frau das Geld um so sicherer gestellt sei
| das Doppelte
| das Doppelte (eines Ganzen)
| das Glück schlägt um
| das habe ich um dich nicht verdient
| | das Herumgehen um etw.
| das Rad dreht sich beständig um seine Achse
| das Rad dreht sich um die Achse
| das um den Arm gewundene Gewand
| ein Jahr um das andere
| gürte das Schwert um
| hänge das Schwert um den Hals
| mit allen Kräften werde ich mich um das Wohlergehen des Volkes bemühen
| reite in weitem Abstand um das Lager
| rings um das Herz befindlich
| rufe ein um das andere Mal
| schicke nach Delphi, um das Orakel zu befragen
| sie schauen Ambrakia, um das die Götter gestritten hatten
| stelle das Heer um das Lager herum auf
| um das Beispiel anzuführen
| | um das Haupt schwebt düstere Nacht mit traurigem Schatten
| um das Vierfache
| werfe mir das Mäntelchen um die Schulter
| query 1/3L - 25 Ergebnis(se)
asticus, astica, um
| | in maerōre sum
| lūnāticus, lūnātica, lūnāticum
| | | | | | | meruleus, a, um
| metuendus, a, um
| mūrātus, mūrāta, mūrātum
| oquoltus, a, um
| praelūcidus, praelūcida, praelūcidum
| | pressōrius, pressōria, pressōrium
| | spōnsālia, spōnsāliōrum n (spōnsālia, ûm n)
| | | | subaustērus, subaustēra, subaustērum
| subverbūstus, subverbūsta, subverbūstum
| sufferctus, a, um
| query 1/3L - 1 Ergebnis(se)
ex quō tempore litterīs Latīnīs dās operam?
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
(um) eine Stunde vorher
| = ancīsus, a, um - ringsum beschnitten, umschnitten
| = arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um
| = aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum - bin Wagenlenker,fahre um die Wette
| = circumaspicere, circumaspiciō - sehe mich rings um
| = circumsedēre, circumsedeō, circumsēdī, circumsessum - sitze rings um jdn./etw. herum
| = dēcertāre, dēcertō, dēcertāvī, dēcertātum - kämpfe um die Entscheidung
| = ēnecāre, ēnecō, ēnecuī, ēnectum - bringe langsam um
| = ērādīcātus, a, um - mit der Wurzel herausgerissen
| = garrulus, a, um - schwatzhaft
| = immūtāre, immūtō, immūtāvī, immūtātum - ändere um
| = mutilus, a, um - gestutzt
| = sēsqui - um die Hälfte mehr
| = subvertere, subvertō, subvertī, subversum - stürze um
| = sūcidus, a, um - saftig, frisch
| = vīsere, vīsō - gehe um anzusehen
| ackere um
| alle kamen um bis auf den letzten Mann
| allen Germanen geht es nur um eine Sache
| ändere die Bestimmungen des Schicksals um
| ändere um
| | | | | | | | Anruf um Hilfe
| Anrufung der Götter, um den Meineidigen zu bestrafen
| arbeite um
| | arch. = convertere, convertō, convertī, conversum - drehe um
| arch. = convertī, convertor, conversus - wende mich um
| arch. = invertere, invertō, invertī, inversum - wende um
| arch. = pervertere, pervertō, pervertī, perversum - wende um
| arch. = sē convertere, mē convertō, mē convertī - wende mich um
| Aufbietung aller Kräfte, um etw. zu erreichen
| bei allen Kriegen und jedem Streit unter den Menschen geht es um Reichtum
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= agrārius, agrāria, agrārium - das Feld betreffend
| = amōmum, amōmī n - das Amomum
| = attribūtum, attribūtī n - das aus dem Staatsschatz angewiesene Geld
| = barbarum, barbarī n - Pflaster, das auf rohe Wunden aufgetragen wird
| = caeruleum, caeruleī n - das Blaue
| = calidum, calidī n - das Warme
| = capitālis, capitāle - das Leben betreffend
| = cōillum, cōillī n - das Hausinnere
| = comitiāre, comitiō, comitiāvī, comitiātum - berufe das Volk zur Versammlung
| = euangelizāre, euangelizō, euangelizāvī, euangelizātum - verkündige das Evangelium
| = geniculāre, geniculō - beuge das Knie
| = pedālis, pedāle - das Maß eines Fußes enthaltend
| = pyrallis, pyrallidis f - Insekt, das angeblich im Feuer lebt]
| = pȳtisma, pȳtismatis n - das Ausgespritzte
| = repīgnerāre, repīgnerō - löse das Pfand ein
| = segutilum, segutilī n - Erdart, die auf das Vorhandensein einer Goldader hinweist
| = smȳrus, smȳrī m - das Männchen der murena
| = smȳrus, smȳrī m [zmȳrus, zmȳrī m] - das Männchen der muraena
| = sōlātiō, sōlātiōnis f - das Sonnen
| = solium, soliī n - Teppich über das solium
| = trimodia, trimodiae f - Gefäß, das drei modii fasst
| = triplum, triplī n - das Dreifache
| = verbigena, verbigenae m - der durch das Wort Geborene
| = voluptārius, voluptāria, voluptārium - das Vergnügen betreffend
| = zopissa, zopissae f - das von den Schiffen abgeschabte Pech
| aber das gehört nicht zur Sache
| achte auf das allgemeine Wohl
| achte das Ansehen der Person
| Ägypten, das Eingangstor für die Getreidezufuhr
| ahnde das Unrecht nicht
| alle Künste ziehe ich in das Gebiet des Redners
| allerlei Getier, das da lebt und webt
| alles bis auf das letzte Bisschen
| alles ist das Werk des Zufalls
| | | allles ist durch das Schwert niedergemetzelt
| als das Fest halb vorüber war
| als das Los bestimmt war
| query 1/3D - 14 Ergebnis(se)
auf doppelte Art
| auf doppelte Weise
| doppelte Anzahl
| doppelte Bedeutung
| doppelte Destillation
| doppelte Rennbahn
| doppelte Sohlen habend
| habe doppelte Staatsbürgerschaft
| lasse doppelte Sorgfalt walten
| | query 2/2D - 32 Ergebnis(se) query 1/2L - 25 Ergebnis(se) query 1/2L - 1 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
|
|