Suchergebnis zu
"treffe mit meinem Schuss":

1. Wörterbuch und Phrasen:

treffe mit meinem Schusstreffe mit meinem Schuss 4
treffe mit meinem SchussVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
treffe mit meinem Schuss
query 3/4D - 2 Ergebnis(se)
verwunde mit meinem Schuss
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= compacīscī, compacīscor, compactus sum - treffe eine Abmachung
in welchem Zustande der Erniedrigung treffe ich dich an
treffe
treffe (von Geschossen)
treffe an
treffe Anordnungen
treffe Anstalten
treffe Anstalten zur Abreise
treffe auf
treffe auf die Feinde
treffe auf etw.
treffe auf jdn.
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(germanischer Volksstamm mit Hauptort Augsburg)
(Schüler des Sokrates, mit Platon befreundet)
(Siegesgöttin, mit Flügeln, Lorbeerkranz und Palmzweig dargestellt)
= acatalēctus, acatalēcta, acatalēctum - mit ungekürztem Schluss
= admodulārī, admodulor - stimme mit ein
= āliātus, āliāta, āliātum - mit Knoblauch angemacht
= amphibrachys, amphibrachyos m - Versfuß, der mit Kürze beginnt und endet
= anēthātus, anēthāta, anēthātum - mit Dill angemacht
= anōmalos, anōmalon - mit der Regelform nicht übereinstimmend
= arrōrāre, arrōrō - benetze wie mit Tau
= assevērāre, assevērō, assevērāvī, assevērātum - verfahre mit Ernst
= aurō clāvātus, clāvāta, clāvātum - mit Goldsaum besetzt
= autopȳros pānis - grobes Weizenbrot mit den Kleien
= bipennis, bipenne - mit zwei Flügeln versehen
= blitum, blitī n - ein Gemüse mit wenig Eigengeschmack
= brācātus, brācāta, brācātum - mit weiten Hosen bekleidet,; ausländisch; barbarisch; verweichlicht; behost
= bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - mit Armen versehen
= bratteātus, bratteāta, bratteātum - mit Goldblech überzogen
= caerimōniārī, caerimōnior - verehre mit heiligen Gebräuchen
= calceāre, calceō, calceāvī, calceātum - bekleide mit Schuhen
= calicāre, calicō, calicātum - bewerfe mit Kalk
= cēnāculātus, cēnāculāta, cēnāculātum - mit einem oberen Stockwerk versehen
= chrȳsographātus, chrȳsographāta, chrȳsographātum - mit Gold ausgelegt
= clātrāre, clātrō - versehe mit einem Gitter
= clipeāre, clipeō (clupeō), clipeāvi, clipeātum - versehe mit einem Schild
= clipeāre, clipeō, clipeāvi, clipeātum - versehe mit einem Schild
= clipeātus, clipeāta, clipeātum mit einem Schild versehen
= cochleātus, cochleāta, cochleātum - mit Schneckenwindung
= cohum, cohī n - der Gurt, mit dem der Pflugbalken am Joch befestigt war
= cōnītī, cōnītor, cōnīsus sum (cōnīxus sum) - stemme mich mit aller Kraft an
= contrectāre, contrectō, contrectāvī, contrectātum - betaste, betreibe mit Eifer
= cornupeta, cornupetae m - mit dem Horne stoßend
= cumīnātus, cumīnāta, cumīnātum - mit Kümmel versehen
= cummītiō, cummītiōnis f - Bestreichen mit Gummi
= Dalmaticātus, Dalmaticāta, Dalmaticātum - bekleidet mit der Dalmatika
= decemmodiae, decemmodiārum f - Körbe mit jeweils zehn Scheffel
= decimāre, decimō, decimāvī, decimātum - belege mit dem Zehnten
= diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einem Diadem geschmückt
= diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einer Kopfbinde geschmückt
= dimachaerus, dimachaerī m - Kämpfer mit zwei Schwertern
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= commalleāre, commalleō - schlage meinem Eigentum zu
an meinem Leben hängt ein Teil deines Lebensb
beharre auf meinem Vorhaben
beharre auf meinem Vorschlag
beharre bei meinem Vorhaben
behaupte mich auf meinem Standpunkt
bei meinem Weggang
bekomme entsprechend meinem Anteil
bestehe auf meinem Recht
beuge mich meinem Geschick
beute den Staat in meinem Interesse aus
bewundere (in meinem Herzen)
bin mit meinem Schicksal unzufrieden
bin wohl gesinnt gegenüber meinem Freund
bleibe auf meinem Weg
bleibe bei meinem Plan
bleibe hartnäckig und unerschütterlich bei meinem Entschluss
bleibe meinem Charakter treu
bleibe meinem Grundsatz treu
bleibe mir in meinem Benehmen treu
bleibe mir in meinem Verhalten treu
dein Leben beruht zum Teil auf meinem
der Reichtum wird zu meinem Unglück
die Sache spielt sich auf meinem Forum ab
die Wogen schlagen über meinem Kopf zusammen
dies ist nicht zu meinem Nachteil, sondern zu meinem Vorteil
dies wird meinem Ansehen förderlich sein
du bist schuld an meinem Tod
du stehst meinem Vorteil im Weg
entschuldige mein Nichterscheinen mit meinem vorgerückten Alter
entschuldige mich mit meinem Befinden
entschuldige mich mit meinem Befnden
entschuldige mich mit meinem vorgerückten Alter dafür, dass ich nicht erscheine
erhalte entsprechend meinem Anteil
erkalte in meinem Eifer
erkläre zu meinem Sklaven
ertöte alles menschliche Gefühl in meinem Herzen
query 1/4D - 19 Ergebnis(se)
bekomme einen Schuss
der Schuss geht nach hinten los
falsch gezielter Schuss
komme zum Schuss
Schuss
Schuss aufs Tor
Schuss beim Weben
töte jdn mit einem Schuss
werde von einem Schuss getroffen

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "treffe mit meinem Schuss"