Suchergebnis zu
"teile aller Welt mit":

1. Wörterbuch und Phrasen:

teile aller Welt mitteile aller Welt mit 4
teile aller Welt mitVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
teile aller Welt mit
query 3/4D - 1 Ergebnis(se)
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= bipartīre, bipartiō, bipartīvī, bipartītum - teile in zwei Teile
= decussāre, decussō, decussāvī, decussātum - teile kreuzweise ab
= dispertīre, dispertiō, dispertīvī (dispertiī), dispertītum - teile auseinander
= quadripartītō - in vier Teile geteilt
= quadripartītus, quadripartīta, quadripartītum - in vier Teile geteilt, vierfach
= superbipartiēns, superbipartientis - eine gerade Zahl u. darüber noch zwei Teile davon enthaltend
= supertripartiēns, supertripartientis - eine Zahl und noch drei Teile von ihr enthaltend
abgelegenere Teile
abgelegenere Teile der Stadt
Ähnlichkeit der Teile
blutige Teile
die am wenigsten bewohnten Teile der Stadt
die lebenskräftigen Teile
die meisten Teile dieser Insel
diesen gesamten Stoff teile ich in drei Abschnitte
drei Teile
eine gerade Zahl u. darüber noch zwei Teile davon enthaltend
eine Zahl und noch drei Teile von ihr enthaltend
eine Zahl und noch vier Teile davon enthaltend
Einteilung in vier Teile
ich teile mit dir Wohl und Wehe
in drei Teile geteilt
in drei Teile teilbar
in hundert Teile geteilt
in kleine Teile
in sehr viele Teile geteilt
in viele Teile gespalten
in vier Teile
in vier Teile fließend
in vier Teile geteilt
in zwei Teile
in zwei Teile gespalten
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= cōnītī, cōnītor, cōnīsus sum (cōnīxus sum) - stemme mich mit aller Kraft an
aller
aller Kunstwerke beraubte Tempel
aller menschlichen Gepflogenheiten entfremdet
aller Scham entblößt
aller Sorgen ledig
aller Wahrscheinlichkeit nach
als sich dadurch aller Gesiinung und Meinung geändert hatte
angesichts aller
Anspruch auf den Besitz aller bürgerlichen Rechte
arbeite mit aller Macht darauf hin
Aufbietung aller Kräfte, um etw. zu erreichen
aus aller Welt
begehe meinen Geburtstag in aller Stille
Beisetzung in aller Stille
bemühe mich mit aller Kraft
bemühe mich mit aller Macht
beraube aller Energie
beraube aller Kraft
bin bar aller menschlicher Gefühle
bin in aller Hände
bin in aller Munde
der Meinung aller zuwiderlaufende Sätze
der Zusammenhang aller Ursachen
die Natur hat in aller Herzen die Vorstellung gepflanzt, dass es einen Gott gibt
dies liegt offen vor aller Augen
diese Verse sind in aller Munde
Duftpulver (zum Bestreuen aller Dinge)
durch aller Beifall wird etwas gebilligt
ein Bollwerk aller Verbrechen
ein Zufluchtsort aller Verbrechen
Einstellung aller Rechtsgeschäfte
entgegen aller Erwartung
ergreife mit aller Begier
es ist aller Pflicht
es ist noch nicht aller Tage Abend
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(von) überall in der Welt
= hexaēmerum, hexaēmerī n - die sechs Tage der Erschaffung der Welt
alle Welt
alles in der Welt
bringe Junge auf die Welt
bringe zur Welt
das Ende der Welt
das führende Volk in der Welt
das ist der Gang der Welt
das ist der Lauf der Welt
das Reich reicht bis an das Ende der Welt
die Erde ist nur ein kleiner Punkt in der Welt
die ganze Welt
die sechs Tage der Erschaffung der Welt
die vollkommene Harmonie der ganzen Welt
die Welt schien unterzugehen
diese ganze sichtbare Welt
dreifache Welt
du hast gelernt, dich in der Welt zurecht zu finden
Ende der Welt
erblicke das Licht der Welt
erblickte das Licht der Welt
es ist der ganzen Welt bekannt
gebe aller Welt preis
Gott hat die Welt erschaffen
Gott ist der Schöpfer der Welt
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(germanischer Volksstamm mit Hauptort Augsburg)
(Schüler des Sokrates, mit Platon befreundet)
(Siegesgöttin, mit Flügeln, Lorbeerkranz und Palmzweig dargestellt)
= acatalēctus, acatalēcta, acatalēctum - mit ungekürztem Schluss
= admodulārī, admodulor - stimme mit ein
= āliātus, āliāta, āliātum - mit Knoblauch angemacht
= amphibrachys, amphibrachyos m - Versfuß, der mit Kürze beginnt und endet
= anēthātus, anēthāta, anēthātum - mit Dill angemacht
= anōmalos, anōmalon - mit der Regelform nicht übereinstimmend
= arrōrāre, arrōrō - benetze wie mit Tau
= assevērāre, assevērō, assevērāvī, assevērātum - verfahre mit Ernst
= aurō clāvātus, clāvāta, clāvātum - mit Goldsaum besetzt
= autopȳros pānis - grobes Weizenbrot mit den Kleien
= bipennis, bipenne - mit zwei Flügeln versehen
= blitum, blitī n - ein Gemüse mit wenig Eigengeschmack
= brācātus, brācāta, brācātum - mit weiten Hosen bekleidet,; ausländisch; barbarisch; verweichlicht; behost
= bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - mit Armen versehen
= bratteātus, bratteāta, bratteātum - mit Goldblech überzogen
= caerimōniārī, caerimōnior - verehre mit heiligen Gebräuchen
= calceāre, calceō, calceāvī, calceātum - bekleide mit Schuhen
= calicāre, calicō, calicātum - bewerfe mit Kalk
= cēnāculātus, cēnāculāta, cēnāculātum - mit einem oberen Stockwerk versehen
= chrȳsographātus, chrȳsographāta, chrȳsographātum - mit Gold ausgelegt
= clātrāre, clātrō - versehe mit einem Gitter
= clipeāre, clipeō (clupeō), clipeāvi, clipeātum - versehe mit einem Schild
= clipeāre, clipeō, clipeāvi, clipeātum - versehe mit einem Schild
= clipeātus, clipeāta, clipeātum mit einem Schild versehen
= cochleātus, cochleāta, cochleātum - mit Schneckenwindung
= cohum, cohī n - der Gurt, mit dem der Pflugbalken am Joch befestigt war
= contrectāre, contrectō, contrectāvī, contrectātum - betaste, betreibe mit Eifer
= cornupeta, cornupetae m - mit dem Horne stoßend
= cumīnātus, cumīnāta, cumīnātum - mit Kümmel versehen
= cummītiō, cummītiōnis f - Bestreichen mit Gummi
= Dalmaticātus, Dalmaticāta, Dalmaticātum - bekleidet mit der Dalmatika
= decemmodiae, decemmodiārum f - Körbe mit jeweils zehn Scheffel
= decimāre, decimō, decimāvī, decimātum - belege mit dem Zehnten
= diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einem Diadem geschmückt
= diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einer Kopfbinde geschmückt
= dimachaerus, dimachaerī m - Kämpfer mit zwei Schwertern

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "teile aller Welt mit"