Suchergebnis zu "strecke mich":1. Wörterbuch und Phrasen:strecke michstrecke mich 2 strecke michVolltrefferD - 2 Ergebnis(se) query 2/2D - 13 Ergebnis(se)
strecke mich aus
| strecke mich hin
| | | | | | strecke mich lang hin
| strecke mich unter dem Baum aus
| strecke vor mich hin
| | query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
= asternere, asternō - strecke hin
| = decennovium, decennoviī n - Strecke von 1900 Fuß
| = exsertāre, exsertō strecke heraus
| = intentāre, intentō, intentāvī, intentātum - strecke aus
| = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - strecke hin
| = prōsuppāre, prōsuppō - strecke geradeaus
| bringe zur Strecke
| eine erkleckliche Strecke Wegs
| | eine Strecke weit
| eine weite Strecke entfernt sein
| eine ziemliche Strecke
| | eine ziemliche Strecke weit
| habe fast die Hälfte der Strecke zurückgelegt
| Strecke
| | strecke aus
| | | | | | | | | | | strecke auseinander
| | strecke davor aus
| strecke den Arm frei vor
| strecke den Finger
| Strecke der Bewegung
| strecke der Länge nach hin
| strecke die Fliehenden nieder
| strecke die Füße auseinander
| strecke die Hand aus
| strecke die Hände aus nach etw.
| strecke die Hände entgegen
| query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
= aggaudēre, agggaudeō - freue mich
| = aggredī, aggredior, aggressus sum - wende mich an jdn.
| = aggredī, aggredior, aggressus sum nähere mich
| = altēscere, altēscō - steigere mich
| = apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus - zeige mich, erscheine
| = appropiāre, appropiō, appropiāvī - nähere mich
| = arripere, arripiō, arripuī, arreptum - reiße an mich
| = assuēscere, assuēscō, assuēvī, assuētum - gewöhne mich
| = assurgere, assurgō, assurrēxī, assurrēctum - erhebe mich
| | = attinēre, attineō, attinuī, attentum - erstrecke mich
| = autumnāscere, autumnāscō - neige mich dem Herbst zu
| = āversārī, āversor (āvorsor), āversātus sum - wende mich weg
| = cavere, caveo, cavi, cautum - hüte mich
| = circumaspicere, circumaspiciō - sehe mich rings um
| = cōnītī, cōnītor, cōnīsus sum (cōnīxus sum) - stemme mich mit aller Kraft an
| = coniūrāre, coniūrō, coniūrāvī, coniūrātum - verbünde mich eidlich
| = crēbrēscere, crēbrēsco, crēbuī (crēbruī) - wiederhole mich in kurzen Zwischenräumen-
| = dēlitēscere, dēlitēscō, dēlituī - verkrieche mich
| = exspatiārī, exspatior, exspatiātus sum - breite mich aus
| = exsurgere, exsurgō (exurgō), exsurrēxī, exsurrēctum - richte mich auf
| = gȳrāre, gȳrō, gȳrāvī, gȳrātum - bewege mich herum
| = iūcundārī, iūcundor, iūcundātus sum - ergötze mich
| = languēre, langueō, languī - befinde mich im Zustand der Untätigkeit
| | = mē accommodō - bequeme mich an
| = mē accommodō - richte mich nach
| = mē ēvāllō - mache mich hinaus
| = mē offerrō - zeige mich, erscheine
| = minīscī, minīscor - besinne mich
| = ocquīnīscere, ocquīnīscō - bücke mich nieder
| | = patēscere, patēscō, patuī - erstrecke mich, dehne mich aus
| = pellicere, pelliciō, pellēxī, pellectum - locke an mich
| = rāvīre, rāviō - rede mich heiser
| = se conferre. me confero, me contuli - begebe mich hin
| = sicelissāre, sicelissō - halte mich im sikelischen Ton, sikelisiere
| | = subrēctitāre, subrēctitō, subrēctitāvī - pflege mich zu erheben
| = succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder
|
|
|