Suchergebnis zu "stelle wieder auf":1. Wörterbuch und Phrasen:stelle wieder aufstelle wieder auf 3 stelle wieder aufVolltrefferD - 1 Ergebnis(se) query 3/3D - 1 Ergebnis(se) query 2/3D - 40 Ergebnis(se)
= obsidiārī, obsidior - stelle nach, lauere auf
| = reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - baue wieder auf
| = reclūdere, reclūdō reclūsī, reclūsum - schließe wieder auf
| = revīvīscere, revīvīscō, revīxī - lebe wieder auf
| atme von der Furcht wieder auf
| atme wieder auf
| auf der Stelle
| | | | | | | | | | auf der Stelle (alsbald)
| auf der Stelle angesetzte Gerichtsverhandlungen
| auf der Stelle eintretend
| auf dieser Stelle hier
| auf eben der Stelle
| auf welcher Stelle
| baue die Brücke wieder auf
| baue wieder auf
| | | | | bestrafe jdn. auf der Stelle
| binde wieder auf
| blase wieder auf
| blühe wieder auf
| | Blumen welken dahin und blühen wieder auf
| breche wieder auf
| bringe wieder auf den rechten Weg
| bringe wieder auf die Bühne
| decke wieder auf
| der Mond geht wieder auf
| die Natur selbst löst ihr Werk, das sie gefügt hat, ebenso wieder auf
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= astituere, astituō, astituī, astitūtum - stelle dazu
| = īnsidiārī, īnsidior, īnsidiātus sum - stelle nach
| = prīmipīlātus, prīmipīlātūs m - Stelle eines Proviantmeisters
| = succēdāneus, succēdānea, succēdāneum - an jds. Stelle tretend
| = suppositīcius, suppositīcia, suppositīcium - an jds Stelle gesetzt
| = vadum, vadī n - Untiefe, seichte Stelle
| abschüssige Stelle
| an dessen Stelle tritt jener
| an die Stelle der Lust tritt der Schmerz
| an dieser Stelle
| | an dritter Stelle
| an dritter Stelle der Thronfolge
| | an einer anderen Stelle
| an einer Stelle ... an einer anderen ... an einer dritten Stelle ...
| an jds Stelle gesetzt
| an jds. Stelle
| | | an jds. Stelle tretend
| an Ort und Stelle
| | | | | | an rechter Stelle
| an vierter Stelle
| an zweiter Stelle
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um
| = clārigitāre, clārigitō - fordere immer wieder zurück
| = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig
| | | = morsicāre, morsicō - beiße immer wieder, kneife zusammen
| = reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - erbaue wieder
| = recalefacere, recalefaciō, recalefēcī, recalefactum - erwärme wieder
| = recolligere, recolligō, recollēgī, recollēctum - sammele wieder ein
| = recoquere, recoquō, recoxī, recoctum - koche wieder
| = recuperāre, recuperō, recuperāvī, recuperātum - erlange wieder
| = recuperātīvus, recuperātīva, recuperātīvum - wieder erwerblich
| = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen
| | = redintegrāre, redintegrō, redintegrāvī, redintegrātum - erneuere wieder
| = refocilare, refocilō, refocilāvī, refocilātum - belebe wieder
| = reglīscere, reglīscō - erglühe wieder
| = reōrnāre, reōrnō - putze wieder
| = reverrere, reverrō - kehre wieder auseinander
| abwechselnd an dem einen, dann wieder am andern Tag
| adoptiere wieder
| alle Jahre wieder
| Aufstand bricht wieder aus
| baue wieder
| | baue wieder an
| bearbeite wieder
| | bebaue wieder
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
(Bezirk auf dem Palatin)
| (Recht auf Religion)Religionsfreiheit
| (Stadt auf Sizilien)
| = ablaqueāre, ablaqueō, ablaqueāvī, ablaqueātum - grabe auf
| = adruere, adruō - schütte auf
| = aliter - auf andere Weise
| = altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung
| = assecuē - nachgehend, auf dem Fuß
| = assubrigere, assubrigō - richte nach und nach auf
| = attumulāre, attumulō, attumulātum - häufe auf
| = barbarum, barbarī n - Pflaster, das auf rohe Wunden aufgetragen wird
| = clābulāris, clābulāre - auf Transportwagen
| = codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
| = commorārī, commoror, commorātus sum - halte jdn auf
| = cothurnātus, cothurnāta, cothurnātum - auf Kothurnen gehend
| = dēfervēre, dēferveō - höre auf zu gären
| = dēlēnītōrius, dēlēnītōria, dēlēnītōrium - auf Beruhigung abzielend
| = dēsinere, dēsinō, dēsiī, dēsitum - höre auf
| = dissecāre, dissecō, dissecuī, dissectum - schneide auf
| = ēiulāre, ēiulō, ēiulāvī, ēiulātum - heule laut auf
| = ēiulitāre, ēiulitō - heule laut auf
| = exedere, exedō, exēdī, exēsum - esse auf
| = exhilarāre, exhilarō, exhilarāvī, exhilarātum - heitere auf (tr.)
| = exsolvere, exsolvō, exsolvī, exsolūtum - löse auf
| = exstimulāre, exstimulō, exstimulāvī, exstimulātum - reize an, stachele auf
| = exsurgere, exsurgō (exurgō), exsurrēxī, exsurrēctum - richte mich auf
| = exsurgere, exsurgō, exsurrēxī, exsurrēctum - stehe auf
| = gieße Wein auf
| = hypocistis, hypocistidis f - Schmarotzerpflanze auf der Cistusstaude
| = ingemīscere, ingemīscō, ingemuī - seufze auf
| = īnsidēre, īnsideō, īnsēdī, īnsessum - sitze auf etw.
| = manifeste - auf augenscheinliche Art und Weise
| = nauphylax, nauphylacis m - Beaufsichtiger des Passagiergutes auf den Schiffen
| = ōscitāre, ōscitō - sperre den Mund auf
| = pascuālis, pascuāle - auf die Weide gehend
| = pinax, pinacis m - Gemälde auf einer Holztafel
| = quadrupedāns, quadrupedantis - auf vier Füßen gehend, galoppierend
| = quadrupedus, quadrupeda, quadrupedum - auf vier Füßen gehend
| = quadrupēs, quadrupedis - auf vier Füßen gehend
| query 2/2D - 40 Ergebnis(se)
schaffe wieder zur Stelle
| stelle den Abflusskanal wieder her
| stelle den Frieden wieder her
| stelle den Kampf wieder her (mit Erfolg)
| stelle den Körper wieder her
| stelle den Tempel der Venus wieder her
| stelle die durch ihr Alter zerstörte Brücke wieder her
| stelle die frühere Verfassung wieder her
| stelle die früheren Verhältnisse wieder her
| stelle die Schiffe wieder her
| stelle ein Schiff wieder her
| stelle jds. Ansehen wieder her
| stelle körperlich wieder her
| stelle wieder dar
| | stelle wieder Frieden her
| stelle wieder ganz her
| stelle wieder her
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | stelle wieder her (repariere)
| stelle wieder hin
| stelle wieder zu
| query 1/2D - 40 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
|
|