Suchergebnis zu
"stehe jdm. nicht bei":

1. Wörterbuch und Phrasen:

stehe jdm. nicht beistehe jdm. nicht bei 4
stehe jdm. nicht beiVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
stehe jdm. nicht bei
query 3/4D - 20 Ergebnis(se)
stehe bei jdm. in der Lehre
stehe bei jdm. in Ehre
stehe bei jdm. in großer Gunst
stehe bei jdm. in Gunst
stehe bei jdm. in gutem Ruf
stehe bei jdm. in hoher Geltung
stehe bei jdm. in schlechtem Ruf (κακῶς ἀκούω ὑπό τινος)
stehe bei jdm. unter Verdacht
stehe in großem Ansehen bei jdm.
stehe jdm. bei
stehe jdm. mit Eifer bei
stehe jdm. mit Rat und Tat bei
stehe nicht bei
stehe nicht in Verbindung mit jdm.
query 1/4L - 1 Ergebnis(se)
bei
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= antiststāre, antistō, antistitī - stehe voran
= astāre, astō, astitī - stehe da
= exsurgere, exsurgō, exsurrēxī, exsurrēctum - stehe auf
= superastāre, superastō - stehe darüber
an Freiheit stehe ich mit den übrigen auf der gleichen Linie
ich stehe dafür
koste (komme zu stehen, stehe bei)
stehe
stehe ab
stehe ab (+ Abl.)
stehe ab (von etw.)
stehe ab von
stehe ab von etw.
stehe abseits
stehe am Rand des Grabes
stehe am Rand des Verderbens
stehe am Rande des Abgrunds
stehe an der Spitze
stehe an der Spitze des Heeres
stehe an der Spitze des Staates
stehe an dritter Stelle
stehe an jds. Seite
stehe an zweiter Stelle
stehe auf
stehe auf dem Gipfel meines Ruhmes
stehe auf dem linken Flügel
stehe auf dem Spiel
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
ähnele jdm. sehr
antworte jdm.
arbeite effizient zusammen mit jdm.
arbeite eng mit jdm. zusammen
arbeite jdm. entgegen
befehle jdm. die Zahlung von Abgaben
befestige bei jdm.
befinde mich bei jdm.
befreunde mich mit jdm. wieder
begegne jdm.
begegne jdm. zufällig
behaupte jdm. seine Stellung als Bürger
bekomme magere Kost bei jdm.
bekomme von jdm. eine Antwort
belebe in jdm. die Hoffnung
berechne mich mit jdm.
bereite jdm. das Frühstück
bereite jdm. eine Mahlzeit
bereite jdm. Schwierigkeiten
bereite jdm. Verderben (Untergang)
bereite jdm. Verdrießlichkeiten
bereite jdm. Verdruss
bereite jdm. Vergnügen
beschmiere jdm. das Maul
beschneide jdm. die Federn
beschwere mich bei jdm. über etw.
bestelle jdm. einen Gruß von jdm.
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= anōmalos, anōmalon - mit der Regelform nicht übereinstimmend
= haud - nicht
= hauddum - noch nicht, nicht einmal noch
= illocabilis, illocabile - nicht an den Mann zu bringen
= inconnivens, inconniventis - die Augen nicht schließend
= inconnivus, inconniva, inconnivum - die Augen nicht schließend
= inhonōrus, inhonōra, inhonōrum - nicht in Ehren stehend
= īnsūcidus, īnsūcida, īnsūcidum - nicht feucht
= intractatus, intractata, intractatum - nicht zugestutzt
= irremeābilis, irremeābile - nicht zurückgehbar
= nēve - und nicht, oder nicht
= rēiectānea, rēiectāneōrum n - nicht an sich verwerfliche (aber auch nicht zu billigende) Dinge
= sterilicula, steriliculae f = vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat
= vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat
aber auch nicht
aber das gehört nicht zur Sache
aber dennoch nicht
aber nicht
ach ginge er doch fort! (leider geht er nicht fort)
ach ginge er doch nicht fort! (leider geht er fort)
ach wäre er doch fortgegangnen! (leider ist er nicht fortgegangen)
ach wäre er doch nicht fortgegangnen! (leider ist er fortgegangen)
achte genau und ausdauernd darauf, dass nicht ...
achte jdn. nicht einer tauben Nuß wert
ahnde das Unrecht nicht
ahnde nicht
ähnele nicht
alle die aus Altersgründen nicht waffenfähig sind
als ich noch Kind war, nämlich nicht älter als neun Jahre
als man das Resultat noch nicht erfahren hatte
altl. = neive = nēve - oder nicht, und nicht
altl. = nī (= nisi) - wenn nicht
an Arbeit nicht gewöhnt
an die Zukunft denke ich nicht
an Würde, Ansehen, Achtung und Gunst nicht unterlegen
ändere mein Verhalten nicht
ändere nicht meine bisherige Einstellung
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(Insel bei Britannien)
(röm. Lager bei Xanten)
= accantāre, accantō - singe bei etw.
= accubāre, accubō - liege bei Tisch
= associare, associo, associavi, associatum - geselle bei
= assuspīrāre, assuspīrō - seufze bei etw.
= astipulārī, astipulor, astipulātus sum - pflichte vollkommen bei
= astrangulāre, astrangulō, astrangulāvī, astrangulātum - erdrossele bei etw.
= cooptāre, cooptō (cōptō), cooptāvī, cooptātum - wähle bei
= ēlūcubrāre, ēlūcubrō, ēlūcubrāvī, ēlūcubrātum - arbeite bei Licht aus
= luscitiō, luscitiōnis f - Blödsichtigkeit bei Nacht
= vulgāris, vulgāre - allgemein; alltäglich; öffentlich; gemein (vulgär); gewöhnlich; allbekannt; verächtlich; durchgängig; allen gemein; bei allen gewöhnlich; allen gewöhnlich;
alt = apud + Akk. - bei
altl. = diū - bei Tag
Anordner bei öffentlichen Kampfspielen
Arbeit bei Licht
arbeite bei Licht
arbeite bei Licht aus
arbeite mich halb zu Tode bei etw.
arch. = interdiū - bei Tag
Aufstehen bei Nacht
baue bei etw.
bedenke bei mir
bedenke bei mir das zukünftige Unglück
bedenke jds. Wort schweigend bei mir
befinde mich bei Kräften
behalte bei

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "stehe jdm. nicht bei"