Suchergebnis zu "springe in die Höhe":1. Wörterbuch und Phrasen:springe in die Höhespringe in die Höhe 4 springe in die HöheVolltrefferD - 3 Ergebnis(se) query 3/4D - 40 Ergebnis(se)
= arrēctārius, arrēctāria, arrēctārium - gerade in die Höhe gerichtet
| = camerārius, camerāria, camerārium - sich in die Höhe hinaufwindend
| baue das Haus weiter in die Höhe
| baue in die Höhe
| | | bringe in die Höhe
| | | der Adler fliegt in die Höhe davon
| der Preis einer Sache geht in die Höhe
| | fliege in die Höhe
| führe in die Höhe
| gerade in die Höhe gerichtet
| halte in die Höhe
| | hebe in die Höhe
| | | | | | hebe jdn. in die Höhe
| hebe von unten in die Höhe
| in die Höhe
| | | | | in die Höhe geführt
| in die Höhe gerichtet
| in die Höhe gewachsener Baum
| in die Höhe springend
| nehme die Toga in die Höhe
| nehme in die Höhe
| | recke mich in die Höhe
| richte in die Höhe
| | query 1/4L - 40 Ergebnis(se)
ab aeternō tempore in aeternum
| abductiō in servitūtem
| abeō pessum in altum
| abī in malam rem!
| | abī in malum cruciātum
| abruptē cadō in rem
| abscīsus in duās partēs
| acidē aliquid ferō in animō meō
| aciem in omnēs partēs dīmittō
| acquiēscāmus in hōc
| | | āctiō in persōnam
| āctiō in rem
| aculeōs relinquō in animīs
| addictiō in diem
| | addūcor in opīniōnem
| adhūc tua messis in herbā est
| adigō aliquem in alicuius verba iūsiūrandum
| | adigor in alicuius verba
| adiuvō aliquem in aliquā rē
| administrātiō locālis in singulīs commūnibus
| | admittō in mē
| | adspīrant aurae in noctem
| adventus in urbem
| advertō in aliquem
| | aedificia in altum ēdita
| | aedificium in longitūdinem decem metrōrum extenditur
| aemulātiō dupliciter dīcitur, ut et in laude et in vitiō hoc nōmen sit
| aequē est ac sī in puteum coniciās
| āēroplanum procellā in āēra corripitur
| aerumnam gravem in aliquem obserō
| aetātem cōnsūmō in aliquā rē
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= assilīre, assiliō, assiluī, assultum - springe heran
| | = dissilīre, dissiliō, dissiluī - springe auseinander
| = exsilīre exsiliō, exsiluī, exsultum - springe heraus
| = subsilīre, subsiliō, subsiluī - springe hoch
| = subsultāre, subsultō, subsultāvi - springe hoch
| = trānsilīre, trānsiliō, trānsiluī (trānsiliī, trānsilīvī) - springe hinüber
| altl. = prōsilīre, prōsiliō, prōsiluī - springe auf
| arch. = īnsilīre, īnsiliō, īnsiluī, īnsultum - springe hinein
| hüpfe und springe
| springe
| | | | | | springe ab
| | | | springe an
| springe auf
| | | | springe auf den Boden herab
| springe aus dem Sessel auf
| springe aus den Gleisen
| springe auseinander
| | | springe darauf
| | | springe darauf herum
| springe darüber
| | | springe darüber hin
| springe darüber hinaus
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(Alpenvolk in Gallia Narbonensis)
| (alte Stadt in Etrurien)
| (Berg in Apulien)
| (Berg in Latium)
| (Einwohner von Vibo Valentia in Bruttium)
| (Fluss in Indien)
| (Fluss in Kampanien)
| (Flüsse in Epirus, in Bruttium und in der Unterwelt)
| (gall. Volk in der Narbonensis)
| (Gegend in Sogdiana)
| (Platz in Rom)
| (samnitische Stadt in Apulien)
| (samnitische Stadt in Kampanien)
| (See in Etrurien)
| (Stadt der Äquer in Latium)
| (Stadt in Afrika)
| (Stadt in Bruttium)
| (Stadt in Campanien)
| | (Stadt in Etrurien)
| | (Stadt in Galiläa)
| (Stadt in Gallien, h. Besançon)
| (Stadt in Gallien)
| (Stadt in Kampanien am Fluss Vulturnus)
| (Stadt in Latium)
| (Stadt in Ligurien)
| (Stadt in Oberitalie)
| (Stadt in Oberitalien: Vicenza)
| (Stadt in Spanien und in Italien)
| (Stadt in Thessalien)
| (Straße in der Gegend von Arpinum)
| (Volk in Dalmatien)
| (Volk in Latium)
| (Volk in Lusitanien)
| (Volk in Spanien)
| (Volskerstadt in Latium)
| (von) überall in der Welt
| (Vulkan in Campanien)
| (zweigeteiltes Volk in der Gallia Narbonensis)
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(gerichtlicher) Einwand (gegen die Klage)
| = alterutra - eine von zweien, die eine, die andere
| = altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung
| = amphisciī, amphisciōrum m - die von zwei Seiten Schatten Gebenden
| = apophysis, apophysis f - die untere oder obere Einbeugung des Säulenschaftes
| = arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um
| = ascrīptīvī, ascrīptīvōrum m - die Überzähligen
| = auguriālis, auguriāle - die Augurien betreffend
| = aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum - bin Wagenlenker,fahre um die Wette
| = bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - in die Breite gezogen
| = brāceus, brācea, brāceum - die Hosen betreffend
| | = caelitēs, caelitum m - die Himmlichen
| = cārī, cārōrum m - die Lieben
| = carīsa, carīsae f - die Durchtriebene
| = clinopodion, clinopodiī n - die Pflanze Bettfüßlein
| = codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
| = cohortālīnus, cohortālīna, cohortālīnum - die kaiserliche Leibwache betreffend
| = concertāre, concertō, concertāvī, concertātum - kämpfe (um die Wette)
| = dēcertāre, dēcertō, dēcertāvī, dēcertātum - kämpfe um die Entscheidung
| = decussis, decussis m - die Zahl zehn
| = decussis, decussis m - die Zahl Zehn
| = dominantes - die Herrschenden
| = dropacista - einer, der die Haare durch eine Pechmütze auszieht
| = excalceārī, excalceor, excalceātus sum - lege die Schuhe ab
| = exfafillātus, exfafillāta, exfafillātum - bis an die Brust entblößt
| = exorcizāre, exorcizō, exorcizāvī - beschwöre die bösen Geister
| = expapillātus, expapillāta, expapillātum - bis an die Brust entblößt
| = exsulāris, exsulāre - die Verbannung betreffend
| = fenebris, fenebre - die Zinsen betreffend
| = fēnebris, fēnebre - die Zinsen betreffend
| = feneraticius, feneraticia, feneraticium - die Zinsen betreffend
| = fēnerātīcius, fēnerātīcia, fēnerātīcium - die Zinsen betreffend
| = fraxāre, fraxō - visitiere die Wachen
| = graecissāre, graecissō - ahme die griechische Art nach, spreche Griechisch
| = hebdomadicus, hebdomadica, hebdomadicum - entscheidend für die Schicksale
| = hēpaticus, hēpatica, hēpaticum - die Leber betreffend
| = hexaēmerum, hexaēmerī n - die sechs Tage der Erschaffung der Welt
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
Anhöhe
| | auf der Höhe des Glücks
| aus der Höhe
| aus der Höhe donnernd
| aus der Höhe herunterschauend
| besitze hohe Würde
| borge Geld gegen hohe Zinsen
| | die Höhe lässt die Augen schwindeln
| dränge aufs hohe Meer hinaus
| eine hohe Summe Gold
| erziele hohe Einkünfte aus etw.
| geringe Höhe
| habe eine hohe Meinung von etw.
| habe eine hohe Meinung von mir
| habe hohe Geltung bei jdm.
| |
|
|