Suchergebnis zu
"sie weichen untereinander ab":

1. Wörterbuch und Phrasen:

sie weichen untereinander absie weichen untereinander ab 4
sie weichen untereinander abVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
sie weichen untereinander ab
query 3/4D - 1 Ergebnis(se)
query 1/4L - 40 Ergebnis(se)
ab + Abl.
ab aciā et acū
ab aciā et acū expōnō
ab administrātiōne reī pūblicae abeō
ab adulēscentiā
ab aeternō tempore in aeternum
ab Albānōrum stirpe rēgum oriundus
ab alicuius cervīcibus aliquid dēpellō (repellō)
ab alicuius latere nōn discēdō
ab aliquō per dīvortium discēdō
ab aliquō stō
ab animō impetrō
ab animō tamquam ab oculīs cālīginem dispellō
ab antīquīs trāditus
ab apparātū operum nihil cessātum est
ab armīs discēdō
ab armīs recēdō
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
als Südwind aufkommt, segeln sie los
auch wenn sie mit uns blutsverwandt sind
auf das Geschrei der Leute hin kamen sie schnell zusammen
bewaffnet umringen sie ihn selbst und das Haus
Beweise, die sich gegen den wenden, der sie vorbringt
bringe sie in die Lage, dass ihnen mit Proviant nicht geholfen werden kann
da sie an einem Erfolg verzweifelten
da sie die Hoffnung aufgegeben hatten, die Provinzen zu behaupten
dadurch erkannten sie sich wieder
das Verbrechen, von dem sie angesteckt wurden
dass er ..., dass, sie ...
der Hass treibt sie zum Krieg
der König glüht für sie in Liebe
der Krieg dauert für sie fort
der langjährige Gedanke daran hatte sie abgestumpft
der Sage nach waren sie Helfer
der Weg, den sie eingeschlagen hatten
die Belagerung hatte sie selbst geschwächt
die Furcht hatte sie in die Wälder gescheucht
die Natur selbst löst ihr Werk, das sie gefügt hat, ebenso wieder auf
die Rede kehre dahin zurück, von wo sie abgeirrt ist
dieser, diese, dieses (er, sie, es)
durch Stürme werden sie in den Häfen festgehalten
eine Traube wird dadurch bunt, dass sie eine Traube sieht (vom Neid)
er wendet sich an die Königin und spricht sie an
er, sie beginnt
er, sie fängt an
er, sie hebt an (zu reden)
es ziemt sich nicht für sie (frech zu sein)
fürchte, dass sie mir hinderlich sind und schaden
Gänse schnattern nur laut; schaden können sie nicht
hier liefen sie zusammen
in aussichtslosem Kampf leisten sie Widerstand
in Eile treten sie die Reise an
in Eilmärschen machen sie sich auf den Weg
in gestrecktem Galopp eilen sie davon nach Rom
indem sie wie Reiche bauen, geraten sie in die Schuldenfalle
Ländereien, die von den Siegern in Besitz genommen und bebaut wurden, nachdem sie die vorherigen Eigentümer vertrieben hatten
query 1/4D - 18 Ergebnis(se)
als der Boden wich
bringe den Feind zum Weichen
bringe zum Weichen
der Krieg soll dem Frieden weichen
die letzten Glieder machten den vorderen jedes Weichen unmöglich
die Schlachtordnung wird zum Weichen gebracht
in weichen Formen
weiche
Weichen
query 1/4D - 34 Ergebnis(se)
= mīscellāneus, mīscellānea, mīscellāneum - allerlei, untereinander gemischt
die Konsuln teilten die Provinzen untereinander auf
die mit Wachs als Bindemittel untereinander verbundenen Rohre
einander
mische gehörig untereinander
sich untereinander einigen
sie besprechen sich untereinander
sie leben in Zwietracht untereinander
sie stoßen untereinander zusammen
sie streiten untereinander
sie verkehren untereinander
sie verteilen die Äcker durch Los untereinander
spreche mit Versetzung der Wörter untereinander
tausche Geiseln untereinander aus
untereinander
untereinander gemengt
untereinander gemischt
untereinander gleich
untereinander verbunden
untereinander vermischt
untereinander vernetzt
verbinde untereinander
vertausche untereinander
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= ā, ab + Abl.
= ab + Abl. - von
= ab invicem - dagegen
= ab invicem - umgekehrt
= abarcēre, abarceō, abarcuī - sondere ab
= abnōdāre, abnōdō, abnōdāvī, abnōdātum - knote ab
= abstergēre, abstergeō - wische ab
= assicēscere, assiccēscō - trockne ab (intr.)
= attenuāre, attenuō, attenuāvī, attenuātum - schwäche ab
= atterere, atterō, attrīvī, attrītum - reibe ab
= attermināre, atterminō - grenze ab
= callīscere callīscō, callīscī - stumpfe ab
= circumcīdere, circumcīdō, circumcīdī, circumcīsum - schneide ringsum ab
= collēvāre, collēvō - glätte ab
= colluere, colluō, colluī, collūtum - spüle ab
= conclūdere, conclūdō, conclūsī, conclūsum - sperre ab
= cōnsuāviāre, cōnsuāviō (cōnsāviāre, cōnsāviō) - küsse ab
= dēcoquere, dēcoquō, decoxī, decoctum - koche ab
= decussāre, decussō, decussāvī, decussātum - teile kreuzweise ab
= dehaurīre, dehauriō, dehausī, dehaustum - schöpfe ab
= dēlēvāre, dēlēvō - glätte ab
= dēscobīnāre, dēscobīnō, dēscobīnāvī, dēscobīnātum - raspele ab
= dētrectāre, dētrectō, dētrectāvī, dētrectātum - lehne ab
= dīmētāre, dīmētō, dīmētāvī, dīmētātum - grenze ab, messe ab
= dīmētārī, dīmētor, dīmētātus sum - grenze ab, messe ab
= dissaepīre, dissaepiō, dissaepsī, dissaeptum - zäune ab
= ēiūrāre, ēiūrō, ēiūrāvī, ēiūrātum - schwöre ab
= excalceārī, excalceor, excalceātus sum - lege die Schuhe ab
= exsecāre, exsecō, exsecuī, exsectum - schneide ab
= grātiās referō - statte Dank ab, vergelte
= līneāre, līneō, līneāvī, līneātum - zeichne mit Linien ab
= mētārī, mētor, mētātus sum - messe ab
= mētārī, mētor, mētātus sum - stecke ab
= obsaepīre, obsaepiō, obsaepsī, obsaeptum - zäune ab
= perluere, perluō, perluī, perlūtum - spüle ab
= perpāscere, perpāscō - weide ab
= podismāre, podismō - messe nach Füßen ab
= praecerpere, praecerpō, praecerpsī, praecerptum - pflücke vor der Zeit ab

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "sie weichen untereinander ab"