Suchergebnis zu "sichere mich gegen etw.":1. Wörterbuch und Phrasen:sichere mich gegen etw.sichere mich gegen etw. 4 sichere mich gegen etw.VolltrefferD - 1 Ergebnis(se) query 3/4D - 2 Ergebnis(se)
sichere mich gegen alle (möglichen) Unfälle
| query 1/4D - 33 Ergebnis(se)
aus jds. Miene schöpfe ich im voraus die sichere Hoffnung auf Sieg
| bin ohne sichere Führung
| bringe sichere Botschaft
| erhalte sichere Kenntnis
| habe sichere Nachricht
| sichere
| | | | | | | | | | sichere ab
| | | | sichere das Lager durch Vorposten
| sichere die Dauer
| sichere eidlich zu
| | sichere Fahrt auf dem Meer
| sichere mich
| sichere Ruhe
| sichere Stellung
| sichere zu
| | sichere zu (förmlich)
| sichere zu zu liefern
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= aggaudēre, agggaudeō - freue mich
| = aggredī, aggredior, aggressus sum - wende mich an jdn.
| = aggredī, aggredior, aggressus sum nähere mich
| = altēscere, altēscō - steigere mich
| = apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus - zeige mich, erscheine
| = appropiāre, appropiō, appropiāvī - nähere mich
| = arripere, arripiō, arripuī, arreptum - reiße an mich
| = assuēscere, assuēscō, assuēvī, assuētum - gewöhne mich
| = assurgere, assurgō, assurrēxī, assurrēctum - erhebe mich
| | = attinēre, attineō, attinuī, attentum - erstrecke mich
| = autumnāscere, autumnāscō - neige mich dem Herbst zu
| = āversārī, āversor (āvorsor), āversātus sum - wende mich weg
| = cavere, caveo, cavi, cautum - hüte mich
| = circumaspicere, circumaspiciō - sehe mich rings um
| = cōnītī, cōnītor, cōnīsus sum (cōnīxus sum) - stemme mich mit aller Kraft an
| = coniūrāre, coniūrō, coniūrāvī, coniūrātum - verbünde mich eidlich
| = crēbrēscere, crēbrēsco, crēbuī (crēbruī) - wiederhole mich in kurzen Zwischenräumen-
| = dēlitēscere, dēlitēscō, dēlituī - verkrieche mich
| = exspatiārī, exspatior, exspatiātus sum - breite mich aus
| = exsurgere, exsurgō (exurgō), exsurrēxī, exsurrēctum - richte mich auf
| = gȳrāre, gȳrō, gȳrāvī, gȳrātum - bewege mich herum
| = iūcundārī, iūcundor, iūcundātus sum - ergötze mich
| = languēre, langueō, languī - befinde mich im Zustand der Untätigkeit
| | = mē accommodō - bequeme mich an
| = mē accommodō - richte mich nach
| = mē ēvāllō - mache mich hinaus
| = mē offerrō - zeige mich, erscheine
| = minīscī, minīscor - besinne mich
| = ocquīnīscere, ocquīnīscō - bücke mich nieder
| | = patēscere, patēscō, patuī - erstrecke mich, dehne mich aus
| = pellicere, pelliciō, pellēxī, pellectum - locke an mich
| = rāvīre, rāviō - rede mich heiser
| = se conferre. me confero, me contuli - begebe mich hin
| = sicelissāre, sicelissō - halte mich im sikelischen Ton, sikelisiere
| | = subrēctitāre, subrēctitō, subrēctitāvī - pflege mich zu erheben
| = succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= adversus + Akk. - gegen
| = exadversum + Akk. - gegen
| = feneratio, fenerationis f - Ausleihen gegen Zins
| = irrogāre, irrogō, irrogāvī, irrogātum - beantrage gegen jdn. etw.
| = parhomoeon, parhomoeī n - Gleiches gegen Gleiches
| = paromoeon, paromoeī n - Gleiches gegen Gleiches
| abgehärtet gegen Anstrengungen
| Abhilfe gegen die Strapaze
| als es schon stark gegen Abend ging
| Ankämpfen gegen Schwierigkeiten
| Anrücken gegen den Feind
| appelliere in einer Sache gegen die Entscheidung des Prätors an die Volkstribunen
| Arbeit macht gegen Schmerz gewisserma0en unempfuindlich
| Ausleihen gegen Zins
| äußere Drohungen gegen jdn.
| äußere nicht den geringsten Verdacht gegen jdn.
| äußere offen meinen Hass gegen jdn.
| Bardarlehen gegen Schuldschein
| beantrage gegen jdn. etw.
| beginne gegen jdn. zu kämpfen
| belfern die Sklaven gegen dich?
| Beweise, die sich gegen den wenden, der sie vorbringt
| bin gegen
| bin gegen (für) etw. gut
| bin gegen (für) etw. hilfreich
| bin gegen den Frieden
| bin gegen die Wahrheit blind
| bin gegen Schmerz unempfindlich geworden
| bin nachsichtig gegen jdn.
| bin vortrefflich gegen jdn. gesinnt
| blase gegen etwas
| borge Geld gegen hohe Zinsen
| | bringe gegen mich auf
| Cato ist heftig gegen Pompeius losgefahren
| das Knie gegen den Schild gestemmt
| | demonstriere gegen die thailändische Regierung
| der Omnibus ist gegen die Mauer des Tunnels geprallt
| der Senat beschloss Krieg gegen die Samniten
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= accantāre, accantō - singe bei etw.
| = affremere, affremō - rausche zu etw.
| = assuspīrāre, assuspīrō - seufze bei etw.
| = astrangulāre, astrangulō, astrangulāvī, astrangulātum - erdrossele bei etw.
| = attrītus, attrītūs m - Reiben an etw.
| = īnsidēre, īnsideō, īnsēdī, īnsessum - sitze auf etw.
| = mūginārī, mūginor - zerbreche mir den Kopf über etw.
| = obversārī, obversor, obversātus sum - erscheine vor etw.
| = sectārī, sector, sectātus sum - trachte nach etw.
| abhängend von etw.
| abhängig von etw.
| Abneigung, etw. zu ertragen
| absichtliche Hinarbeiten auf etw.
| achte auf etw.
| | achte etw. für nichts
| achte genau auf etw.
| ahnde etw.
| ahne etw.
| an etw. festhaltend
| ändere etw.
| Anfreundung mit etw.
| angesichts von etw.
| angrenzend an etw.
| Anstalten zu etw.
| antworte auf etw.
| | arbeite an etw.
| arbeite auf etw. hin
| | | arbeite hin auf etw.
| | arbeite mich halb zu Tode bei etw.
| auf dem Wege des Verbrechens erreiche ich etw.
| auf etw. beruhen
| | | Aufbietung aller Kräfte, um etw. zu erreichen
|
|
|