Suchergebnis zu "setze ein Gesetz durch":1. Wörterbuch und Phrasen:setze ein Gesetz durchsetze ein Gesetz durch 4 setze ein Gesetz durchVolltrefferD - 2 Ergebnis(se) query 3/4D - 5 Ergebnis(se)
bin durch ein Gesetz gebunden
| ein Gesetz geht durch
| setze ein Gesetz außer Kraft
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= ciēre, cieō, cīvī, citum - setze in Bewegung
| = concīre, conciō, concīvī, concītum - setze in Bewegung
| = dēpretiāre, dēpretiō - setze den Preis herab
| = dēpretiāre, dēpretiō - setze herab
| auch wenn du keinen Durst hast, setze dennoch das Glas an die Lippen
| die Strafe setze ich gegen jdn. fest, dass...
| ich setze meinen Mantel: jener setzte seinen RIng dagegen (beim Würfeln)
| setze
| | | | setze (einem Amt) vor
| setze (erwägend) auseinander
| setze ab
| | | | setze alle Hebel in Bewegung
| | | | setze alles aufs Spiel
| setze als Erben ein
| setze als Ersatzerben für einen noch unmündigen Sohn ein
| setze als Gerücht in die Welt
| setze als Kläger ein
| setze als Pfand ein
| | setze als Stütze unter
| setze als Termin an
| setze an
| | | | | setze an (etw.)
| setze an die Kehle
| setze an die Seite
| setze an die Stelle
| | query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= abaddir n (indecl.) - ein Meteorstein
| | = acnua, acnuae f - ein Feldmaß
| = admodulārī, admodulor - stimme mit ein
| = aliās - ein anderes Mal
| = anancītis, anancītidis f - ein Edelstein
| = arepennis, arepennis m - ein halber Morgen Land
| | = artāre, artō, artāvī, artātum - enge ein
| = artāre, artō, artāvī, artātum - enge ein
| = artāre, artō, artāvī, artātum - füge fest ein
| = aspisatis, aspisatis f - ein arabischer Edelstein]
| = assārius, assāriī m - ein Asstück
| = astrion, astriī n - ein indischer Edelstein]
| = baroptenus, baroptenī m - ein schwarzer Edelstein
| = blitum, blitī n - ein Gemüse mit wenig Eigengeschmack
| = bulbīnē, bulbīnēs f - ein Zwiebelgewächs
| = canthēriātus, canthēriāta, canthēriātum - an ein Jochgeländer gezogen
| = capniās, capniae m - ein rauchfarbiger Edelstein]
| = carnicula, carniculae f - ein Stückchen Fleisch
| = catochītis, catochītidis f - ein Edelstein]
| = chrestologus, chrestologi m - wie ein guter Mensch redend
| = cinyra, cinyrae f - ein asiatisches Saiteninstrument]
| = circumclūdere, circumclūdō, circumclūsī, circumclūsum - schließe ringsum ein, umzingele
| = cōdicillāris, cōdicillāre - durch ein kaiserliches Handschreiben ernannt
| = combūrere, combūrō, combūssī, combūstum - äschere ein
| = commentārius, commentāriī m - ein Buch der Denkwürdigkeiten
| = cōnsaeptāre, cōnsaeptō - zäune vollständig ein
| = cynosdexia, cynosdexiae f - ein Meerpolyp]
| = dēversārī, dēversor, dēversātus sum - kehre ein
| = dēvertī, dēvertor, dēvertī, dēversūrus - kehre ein
| = ein Edelstein
| = erithacus, ī m - ein sprachbegabter Vogel
| = fūrunculus, fūrunculī m - ein Blutschwären
| = garos, garī m - ein Fisch
| = hammītis, hammītidis f - ein Edelstein]
| = hammitis, hammitidis f - ein Edelstein]
| = hammochrȳsos, hammochrȳsī m - ein Edelstein]
| = hammochrȳsus, hammochrȳsī m - ein Edelstein]
| = hēmicrānicus, hēmicrānicī m - ein unter Migräne Leidender
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
an diesem Gesetz darf nichts eingeschränkt werden
| an kein Gesetz gebunden
| | beachte ein Gesetz
| beantrage beim Volk ein Gesetz
| beantrage ein Gesetz
| | | befrage dem Gesetz entsprechend
| berufe mich auf ein Gesetz
| beschwöre ein Gesetz
| bestätige ein Gesetz
| bringe ein Gesetz ein
| | | bringe ein Gesetz in Vorschlag
| bringe ein Gesetz vor
| bringe ein Gesetz zur Anwendung
| bringe ein neues Gesetz auf den Weg
| das Gesetz befiehlt ausdrücklich
| das Gesetz betreffend
| das Gesetz ist gültig
| das Gesetz ist ungültig
| das Gesetz sagt
| das Gesetz verbietet mit klaren Worten
| dem Gesetz gemäß
| | die dem Gesetz zugrunde liegende Absicht
| | dieses Gesetz darf nicht eingeschränkt werden
| dieses Gesetz kann nicht ganz aufgehoben werden
| ein in den Kuriatskomitien beschlossenes Gesetz
| ein vorher in Vorschlag gebrachtes Gesetz
| erfülle ein Gesetz
| | erhebe Einspruch gegen ein Gesetz
| Erhebung zum Gesetz
| erkläre ein Gesetz als gültig
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= affābricātus, affābricāta, affābricātum - durch Kunst hinzugefügt
| = circumcīdāneus, circumcīdānea, circumcīdāneum - durch Umschneiden gefördert, durch Umschneiden hervorgebracht, nachgekeltert
| = dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum - sauge durch Wucher aus
| = dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum - sauge durch Wucher aus, mache arm
| = dērīvātīvus, dērīvātīva, dērīvātīvum - abgeleitet, durch Ableitung entstanden
| = dropacista - einer, der die Haare durch eine Pechmütze auszieht
| = ēventilātus, ēventilāta, ēventilātum - durch Schwingen gereinigt
| = farreatus, farreata, farreatum - durch Genuss von Dinkelbrot bewirkt
| = interlitus, interlitus m - Fälschung durch Ausradieren
| = irrōrātiō, irrōrātiōnis f - Befeuchtung durch Tau
| = lagoenaris, lagoenare - durch eine Flasche gebildet
| = ōrculāris, ōrculāre - durch Tönnchen gebildet
| = subcernere, subcernō, subcrēvī, subcrētum - siebe durch
| = trānscindere, trānscindō - reiße durch
| = trānscindere, trānscindō - schneide durch
| = trānserere, trānserō, trānseruī, trānsertum - stecke durch, pfropfe
| = trānsmeāre, trānsmeō, trānsmeāvī, trānsmeātum - gehe durch (etw.)
| = trānspicere, trānspiciō - sehe durch
| = ūsūcapere, ūsūcapiō, ūsūcēpī, ūsūcaptum - erwerbe mir durch jahrelangen Gebrauch als Eigentum
| | = ūsūcapiō, ūsūcapiōnis f - Erwerb durch jahrelangen Gebrauch
| | = verbigena, verbigenae m - der durch das Wort Geborene
| Abgrenzung durch Pfähle
| Abnutzung durch Reiben
| Adoption durch einen Greis
| allein schon durch die Erscheinung
| allles ist durch das Schwert niedergemetzelt
| Annahme der Bedeutung des Vorausgehenden durch das Folgende
| arbeite durch
| | | | arbeite mich durch
| auf seinen Rat und durch seine Vermittlung
| Aufmunterung der Ruderer und Matrosen durch Taktschlag und Zuruf
| aus Notwendigkeit oder durch Zufall
| außere Hoffnung durch mein heiteres Gesicht
| Ausziehen der Haare durch eine Pechmütze
|
|
|