Suchergebnis zu "setze die Flagge":1. Wörterbuch und Phrasen:setze die Flaggesetze die Flagge 3 setze die FlaggeVolltrefferD - 1 Ergebnis(se) query 3/3D - 1 Ergebnis(se) query 2/3D - 40 Ergebnis(se)
auch wenn du keinen Durst hast, setze dennoch das Glas an die Lippen
| die Strafe setze ich gegen jdn. fest, dass...
| lasse die Flagge wehen
| | setze als Gerücht in die Welt
| setze an die Kehle
| setze an die Seite
| setze an die Stelle
| | setze an die Stelle von
| setze das Gespräch bis tief in die Nacht fort
| setze das höchste Gut in die Tugend
| setze das Messer an die Kehle
| | setze dem Pferd die Sporen
| | setze den Fuß über die Schwelle
| setze die Arbeit fort
| setze die Asche bei
| setze die fällige Strafsumme fest
| setze die Flotte in Bereitschaft
| setze die Krone auf
| setze die Perücke auf
| setze die Pflicht hintan
| setze die Rechensteinchen aufs Brett
| setze die Reise fort
| setze die Segel
| setze die Soldaten auf Schiffen über den Fluss
| setze die Stadt in Freiheit
| setze die Truppen über den Fluss
| | setze die Unternehmung fort
| setze die Verfassung Staatsordnung des Lykurgos außer Kraft
| setze die Verurteilung des Angeklagten durch
| setze die Waffen instand
| setze die Worte zusammen und verknüpfe sie gleichsam
| setze ein anderes Schloss in die Türen ein
| setze ein Gerücht in die Welt
| setze eine neue Obligation an die Stelle der früheren
| query 1/3L - 40 Ergebnis(se)
ā diē XX ad diem XXX mēnsis Augustī annō MMXIV
| aliō diē
| | alternō quōque diē
| | alterō diē
| | | bis diē
| bis in diē
| cadente diē
| caecā diē emō
| caecā diē vēndō
| certō diē
| | | dē diē
| | dē diē in diem
| | | | diē
| diē ac nocte
| diē fēstō mediante
| diē iam vesperātō
| diē īnsequente
| diē mediātō
| | diē nātālī Christī
| diē nefāstō
| diē noctūque
| diē occulātā vēndō
| diē subsequente
| diē ūndēvīcēsimō mēnsis Ianuāriī
| diē vesperāscente
| diem dē diē
| | | diem ex diē
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= ciēre, cieō, cīvī, citum - setze in Bewegung
| = concīre, conciō, concīvī, concītum - setze in Bewegung
| = dēpretiāre, dēpretiō - setze den Preis herab
| = dēpretiāre, dēpretiō - setze herab
| ich setze meinen Mantel: jener setzte seinen RIng dagegen (beim Würfeln)
| setze
| | | | setze (einem Amt) vor
| setze (erwägend) auseinander
| setze ab
| | | | setze alle Hebel in Bewegung
| | | | setze alles aufs Spiel
| setze als Erben ein
| setze als Ersatzerben für einen noch unmündigen Sohn ein
| setze als Kläger ein
| setze als Pfand ein
| | setze als Stütze unter
| setze als Termin an
| setze an
| | | | | setze an (etw.)
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
(gerichtlicher) Einwand (gegen die Klage)
| = alterutra - eine von zweien, die eine, die andere
| = altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung
| = amphisciī, amphisciōrum m - die von zwei Seiten Schatten Gebenden
| = apophysis, apophysis f - die untere oder obere Einbeugung des Säulenschaftes
| = arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um
| = arrēctārius, arrēctāria, arrēctārium - gerade in die Höhe gerichtet
| = ascrīptīvī, ascrīptīvōrum m - die Überzähligen
| = auguriālis, auguriāle - die Augurien betreffend
| = aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum - bin Wagenlenker,fahre um die Wette
| = bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - in die Breite gezogen
| = brāceus, brācea, brāceum - die Hosen betreffend
| | = caelitēs, caelitum m - die Himmlichen
| = camerārius, camerāria, camerārium - sich in die Höhe hinaufwindend
| = cārī, cārōrum m - die Lieben
| = carīsa, carīsae f - die Durchtriebene
| = clinopodion, clinopodiī n - die Pflanze Bettfüßlein
| = codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
| = cohortālīnus, cohortālīna, cohortālīnum - die kaiserliche Leibwache betreffend
| = concertāre, concertō, concertāvī, concertātum - kämpfe (um die Wette)
| = dēcertāre, dēcertō, dēcertāvī, dēcertātum - kämpfe um die Entscheidung
| = decussis, decussis m - die Zahl zehn
| = decussis, decussis m - die Zahl Zehn
| = dominantes - die Herrschenden
| = dropacista - einer, der die Haare durch eine Pechmütze auszieht
| = excalceārī, excalceor, excalceātus sum - lege die Schuhe ab
| = exfafillātus, exfafillāta, exfafillātum - bis an die Brust entblößt
| = exorcizāre, exorcizō, exorcizāvī - beschwöre die bösen Geister
| = expapillātus, expapillāta, expapillātum - bis an die Brust entblößt
| = exsulāris, exsulāre - die Verbannung betreffend
| = fenebris, fenebre - die Zinsen betreffend
| = fēnebris, fēnebre - die Zinsen betreffend
| = feneraticius, feneraticia, feneraticium - die Zinsen betreffend
| = fēnerātīcius, fēnerātīcia, fēnerātīcium - die Zinsen betreffend
| = fraxāre, fraxō - visitiere die Wachen
| = graecissāre, graecissō - ahme die griechische Art nach, spreche Griechisch
| = hebdomadicus, hebdomadica, hebdomadicum - entscheidend für die Schicksale
| = hēpaticus, hēpatica, hēpaticum - die Leber betreffend
| = hexaēmerum, hexaēmerī n - die sechs Tage der Erschaffung der Welt
| query 1/3D - 8 Ergebnis(se)
Flagge
| | stecke die Flagge auf
| streiche die Flagge
| | query 2/2D - 40 Ergebnis(se)
setze einem Magistrat einen andern an die Seite
| setze einen Plan in die Tat um
| query 1/2L - 40 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
|
|