Suchergebnis zu
"setze die Flagge":

1. Wörterbuch und Phrasen:

setze die Flaggesetze die Flagge 3
setze die FlaggeVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
setze die Flagge
query 3/3D - 1 Ergebnis(se)
query 2/3D - 40 Ergebnis(se)
auch wenn du keinen Durst hast, setze dennoch das Glas an die Lippen
die Strafe setze ich gegen jdn. fest, dass...
lasse die Flagge wehen
setze als Gerücht in die Welt
setze an die Kehle
setze an die Seite
setze an die Stelle
setze an die Stelle von
setze das Gespräch bis tief in die Nacht fort
setze das höchste Gut in die Tugend
setze das Messer an die Kehle
setze dem Pferd die Sporen
setze den Fuß über die Schwelle
setze die Arbeit fort
setze die Asche bei
setze die fällige Strafsumme fest
setze die Flotte in Bereitschaft
setze die Krone auf
setze die Perücke auf
setze die Pflicht hintan
setze die Rechensteinchen aufs Brett
setze die Reise fort
setze die Segel
setze die Soldaten auf Schiffen über den Fluss
setze die Stadt in Freiheit
setze die Truppen über den Fluss
setze die Unternehmung fort
setze die Verfassung Staatsordnung des Lykurgos außer Kraft
setze die Verurteilung des Angeklagten durch
setze die Waffen instand
setze die Worte zusammen und verknüpfe sie gleichsam
setze ein anderes Schloss in die Türen ein
setze ein Gerücht in die Welt
setze eine neue Obligation an die Stelle der früheren
query 1/3L - 40 Ergebnis(se)
ā diē XX ad diem XXX mēnsis Augustī annō MMXIV
aliō diē
alternō quōque diē
alterō diē
bis diē
bis in diē
cadente diē
caecā diē emō
caecā diē vēndō
certō diē
dē diē
dē diē in diem
diē
diē ac nocte
diē fēstō mediante
diē iam vesperātō
diē īnsequente
diē mediātō
diē nātālī Christī
diē nefāstō
diē noctūque
diē occulātā vēndō
diē subsequente
diē ūndēvīcēsimō mēnsis Ianuāriī
diē vesperāscente
diem dē diē
diem ex diē
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= ciēre, cieō, cīvī, citum - setze in Bewegung
= concīre, conciō, concīvī, concītum - setze in Bewegung
= dēpretiāre, dēpretiō - setze den Preis herab
= dēpretiāre, dēpretiō - setze herab
ich setze meinen Mantel: jener setzte seinen RIng dagegen (beim Würfeln)
setze
setze (einem Amt) vor
setze (erwägend) auseinander
setze ab
setze alle Hebel in Bewegung
setze alles aufs Spiel
setze als Erben ein
setze als Ersatzerben für einen noch unmündigen Sohn ein
setze als Kläger ein
setze als Pfand ein
setze als Stütze unter
setze als Termin an
setze an
setze an (etw.)
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
(gerichtlicher) Einwand (gegen die Klage)
= alterutra - eine von zweien, die eine, die andere
= altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung
= amphisciī, amphisciōrum m - die von zwei Seiten Schatten Gebenden
= apophysis, apophysis f - die untere oder obere Einbeugung des Säulenschaftes
= arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um
= arrēctārius, arrēctāria, arrēctārium - gerade in die Höhe gerichtet
= ascrīptīvī, ascrīptīvōrum m - die Überzähligen
= auguriālis, auguriāle - die Augurien betreffend
= aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum - bin Wagenlenker,fahre um die Wette
= bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - in die Breite gezogen
= brāceus, brācea, brāceum - die Hosen betreffend
= caelitēs, caelitum m - die Himmlichen
= camerārius, camerāria, camerārium - sich in die Höhe hinaufwindend
= cārī, cārōrum m - die Lieben
= carīsa, carīsae f - die Durchtriebene
= clinopodion, clinopodiī n - die Pflanze Bettfüßlein
= codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
= cohortālīnus, cohortālīna, cohortālīnum - die kaiserliche Leibwache betreffend
= concertāre, concertō, concertāvī, concertātum - kämpfe (um die Wette)
= dēcertāre, dēcertō, dēcertāvī, dēcertātum - kämpfe um die Entscheidung
= decussis, decussis m - die Zahl zehn
= decussis, decussis m - die Zahl Zehn
= dominantes - die Herrschenden
= dropacista - einer, der die Haare durch eine Pechmütze auszieht
= excalceārī, excalceor, excalceātus sum - lege die Schuhe ab
= exfafillātus, exfafillāta, exfafillātum - bis an die Brust entblößt
= exorcizāre, exorcizō, exorcizāvī - beschwöre die bösen Geister
= expapillātus, expapillāta, expapillātum - bis an die Brust entblößt
= exsulāris, exsulāre - die Verbannung betreffend
= fenebris, fenebre - die Zinsen betreffend
= fēnebris, fēnebre - die Zinsen betreffend
= feneraticius, feneraticia, feneraticium - die Zinsen betreffend
= fēnerātīcius, fēnerātīcia, fēnerātīcium - die Zinsen betreffend
= fraxāre, fraxō - visitiere die Wachen
= graecissāre, graecissō - ahme die griechische Art nach, spreche Griechisch
= hebdomadicus, hebdomadica, hebdomadicum - entscheidend für die Schicksale
= hēpaticus, hēpatica, hēpaticum - die Leber betreffend
= hexaēmerum, hexaēmerī n - die sechs Tage der Erschaffung der Welt
query 1/3D - 8 Ergebnis(se)
Flagge
stecke die Flagge auf
streiche die Flagge
query 2/2D - 40 Ergebnis(se)
setze einem Magistrat einen andern an die Seite
setze einen Plan in die Tat um
query 1/2L - 40 Ergebnis(se)
query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
query 1/2D - 40 Ergebnis(se)

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "setze die Flagge"