Suchergebnis zu
"seit der Zeit, als":

1. Wörterbuch und Phrasen:

seit der Zeit, alsseit der Zeit als 4
seit der Zeit, alsVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
seit der Zeit, als
query 3/4D - 6 Ergebnis(se)
die Zeit wird mir eher ausgehen als der Redestoff
die Zeit wird mir eher ausgehen als der Stoff
seit der Zeit, dass ...
seit langer Zeit wird diese Gerichtsverhandlung als erste angesetzt
zu der Zeit, als das Forum am stärksten frequentiert war
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
Cäsar war schon seit zwei Tagen vom Lager entfernt
die Grundsätze, die ich seit dem Eintritt ins bürgerliche Leben befolgt habe
die seit langem aufgestaute Wut
ein seit Alters bekanntes Sprichwort
er ist schon seit fünf Jahren abwesend
er ist seit fünf Jahren abwesend
es ist schon lange her, seit .. (dass ...)
es sind einige Jahre her. dass (seit) ich dich nicht gesehen habe
es sind fünf Jahre her. dass (seit) ich dich nicht gesehen habe
es sind kaum drei Monate seit diesem Ereignis
schon seit damals, als ...
schon seit langer Zeit
seit
seit (zeitlich)
seit aller Ewigkeit
seit alter Zeit
seit alters ist es Brauch
seit deiner Jugend
seit dem
seit dem Jahr 1940
seit der Antike
seit der Gründung Roms
seit dieser Zeit
seit Erschaffung der Welt
seit früh morgens
seit früheren Zeiten
seit geraumer Zeit
seit Gründung der Stadt Rom (753 v.Chr.)
seit Jahren bewährt
seit jenem Tag
seit jener Zeit
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
.Art der Pflanze Satyrion.
(Ahnherr der altpersischen Könige
(Beiname der Fabricier)
(Berg an der ligurischen Grenze)
(Bundesgöttin der etruskischen Zwölfstaaten)
(Bürger aus der voltinischen Tribus)
(einer der vier helvetischen Gaue)
(Flüsse in Epirus, in Bruttium und in der Unterwelt)
(gall. Volk in der Narbonensis)
(gallisches Volk rechts der Seine)
(Hauptstadt der Allobroger)
(Stadt der Äquer in Latium)
(Stammvolk der Latiner)
(Straße in der Gegend von Arpinum)
(von) überall in der Welt
(westgotischer Stamm an der Donau)
(zweigeteiltes Volk in der Gallia Narbonensis)
= acceptī lātiō, acceptī lātiōnis f - formelle Bestätigung der Schuldentilgung
= acronychos, acronychum - zu Anfang der Nacht
= allēctiō, allēctiōnis f - Aufnahme in eine Genossenschaft, Aushebung der Truppen
= allēctus, allēctī m - der Hinzugewählte
= altrīnsecus - von der andern Seite her daneben
= āmentum, āmentī n - Zünglein an der Waage
= amphibrachys, amphibrachyos m - Versfuß, der mit Kürze beginnt und endet
= anōmalos, anōmalon - mit der Regelform nicht übereinstimmend
= antēlius, antēlia, antēlium - der Sonne ausgesetzt
= arundinātiō, arundinātiōnis f - Stützen der Weinstöcke
= atterrāneus, atterrānea, atterrāneum - aus der Erde kommend
= babae - ei der Kuckuck! potztausend! o je!
= ballistārium, ballistāriī n - der Standort der Balliste
= brocchitas, brocchitatis f - Vorstehen der Zähne
= capitium, capitiī n - Kopföffnung der Tunica
= caristia, caristiōrum n - Fest der Liebe und Eintracht
= centēsimus, centēsima, centēsimum - der hunderste
= cēterus, cētera, cēterum - der andere
= chlamys, chlamydis f - griechiches Oberkleid der Männer (Chlamys)
= cistophorus, cistophorī m - Münze aus der Provinz Asien, Träger der heiligen Kiste
= cohum, cohī n - der Gurt, mit dem der Pflugbalken am Joch befestigt war
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= diū, longō tempore - lange, eine lange Zeit
= paulisper - eine kurze Zeit
= praecerpere, praecerpō, praecerpsī, praecerptum - pflücke vor der Zeit ab
= quandōcumque - zu irgendwelcher Zeit
Alexander regierte nur kurze Zeit
allemal die älteste Zeit
alte Zeit
Anweisung vor der Zeit
arbeitsfreie Zeit
auf alle Zeit
auf eine kurze Zeit
auf eine Zeit
auf einige Zeit
auf kurze Zeit
auf lange Zeit
auf unbestimmte Zeit
außer der Zeit
beende die Zeit der Jugend
beide zu gleicher Zeit
benutze eine Zeit im voraus
bequeme Zeit
bestimme Zeit und Ort
besuche von Zeit zu Zeit
betrauere meinen einzigen Sohn gehörige Zeit
bewerbe mich vor der gesetzlichen Zeit um ein Amt
bin zur bestimmten Zeit da
bin zur gleichen Zeit
bis auf diese Zeit
bis zu der Zeit
bleibe über die Zeit aus
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= dēdignārī, dēdignor, dēdignātus sum - weise als unwürdig zurück
= dōnique - dōnec - solange als, bis
= frāterculāre, frāterculō - wachse zusammen als Bruder heran
= sacrificārī, sacrificor, sacrificātus sum - opfere, bringe als Opfer dar
= sordēs, sordis f (Pl. häufiger als Sgl.)
= succenturiāre, succenturiō, succenturiāvi, succenturiātum - lasse als Ersatzmann eintreten
= superindictīcus, superindictīca, superindictīcum - als außerordentliche Geldauflage aufgelegt
= tamquam si - gleich als ob
= tamquam si - gleich als wenn
= ūsūcapere, ūsūcapiō, ūsūcēpī, ūsūcaptum - erwerbe mir durch jahrelangen Gebrauch als Eigentum
= vīlicāre, vīlicō - als Meier bewirtschaften
aber sowohl ... als auch
Abgabe von einem halben Prozent vom Erlös als Handels- od. Auktionssteuer
Ädil ist mehr als Privatmann
adoptiere als Sohn
adoptiere jdn. als Nachfolger in der Herrschaft
alles andere mehr als
als
als (im Vergleich)
als (nach Ausdrücken der Gleichheit od. Verschiedenheit)
als (obgleich) die Erbitterung des Volkes bereits abnahm
als (überzähliger) Soldat eingeschrieben
als Abschrift dienend
als Adverbium gebraucht
als Almosen gegeben
als Anhängsel folgend
als Aushängeschild (ἐπὶ μείζονι προσχήματι)
als Ausruf
als ausschließliches Eigentum
als außerordentliche Geldauflage aufgelegt
als Bedeckung dienend

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "seit der Zeit, als"