Suchergebnis zu
"sehe von einer Strafe ab":

1. Wörterbuch und Phrasen:

sehe von einer Strafe absehe von einer Strafe ab 5
sehe von einer Strafe abVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
sehe von einer Strafe ab
query 5/5D - 1 Ergebnis(se)
query 4/5D - 1 Ergebnis(se)
query 3/5D - 7 Ergebnis(se)
bringe von einer Meinung ab
komme von einer Meinung ab
lasse von einer Tätigkeit ab
sehe ab von etw.
sehe in der Beurteilung von etw. ab
sehe von einem Kampf ab
query 2/5D - 40 Ergebnis(se)
= ab + Abl. - von
= īnfimātis, īnfimāte - einer von den untersten
Abstehen von einer Klage
alles hängt von dir ab
Asse von einer Unze Gewicht
auf einer von beiden Seiten
aus einer zahllosen Menge von Beispielen führe ich nur eines an
aus einer zahllosen Menge von Beispielen wähle ich nur wenige aus
befreie von einer Last
Befreiung von einer Schuld
belege mit einer Strafe
bin einer Strafe verfallen
bin mir einer Sache von eigenem Augenschein gewiss
bringe es nicht dahin, dass der Ort von einer Niederlage seinen Namen erhält
bringe jdn. von einem Gedanken ab
bringe jdn. von seinem Vorhaben ab
bringe jdn. von seinen Grundsätzen ab
bringe jdn. von seiner Meinung ab
Bürger einer von einem Tyrannen beherrschten Stadt
büße die Strafe für mein Säumnis ab
da spricht mir nun einer von Menschlichkeit und Barmherzigkeit
der Sturm tobt mit einer Geschwindigkeit von mehr als 200 km/h
die Erde bebte mit einer Stärke von 7,8 Einheiten
die Gens Julia stammt von Venus ab
die Vögel raten von etw. ab
einer von beiden
einer von daher, der andere von dorther
einer von dem das ganze Volk redet
einer von den Besten
einer von den Edelsten
einer von den elf Stadtvorstehern
query 1/5L - 40 Ergebnis(se)
ab + Abl.
ab aciā et acū
ab aciā et acū expōnō
ab administrātiōne reī pūblicae abeō
ab adulēscentiā
ab aeternō tempore in aeternum
ab Albānōrum stirpe rēgum oriundus
ab alicuius cervīcibus aliquid dēpellō (repellō)
ab alicuius latere nōn discēdō
ab aliquō per dīvortium discēdō
ab aliquō stō
ab animō impetrō
ab animō tamquam ab oculīs cālīginem dispellō
ab antīquīs trāditus
ab apparātū operum nihil cessātum est
ab armīs discēdō
ab armīs recēdō
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
= aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum - sehe an
= attuērī, attueor - sehe hin
= circumaspicere, circumaspiciō - sehe mich rings um
= intellegere, intellegō, intellēxī, intellēctum - sehe ein
= trānspicere, trānspiciō - sehe durch
arch.= contuērī, contueor - sehe an
auf diesem Auge sehe ich weniger gut
bei den Fehlern der Freunde sehe ich scharf
das muss man im Gesamtzzusammenhang sehe
das Nächstliegende sehe ich nicht
gehe hin und sehe nach etw.
ich sehe mich dazu gezwungen
jetzt sehe ich ein Ende
pflege die Künste liebevoll, sehe und höre gern auf sie
sehe
sehe als fremd an
sehe an
sehe an als
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
(Einwohner von Acerrae)
(Einwohner von Vibo Valentia in Bruttium)
(Einwohner von Volaterrae)
(König von Argos)
(lat. Name von Elea)
(Straße in der Gegend von Arpinum)
= aliusmodi - von anderer Art
= alterutra - eine von zweien, die eine, die andere
= altrīnsecus - von der andern Seite her daneben
= ambiegnus, ambiegna, ambiegnum - beidseits von Lämmern umgeben
= amphisciī, amphisciōrum m - die von zwei Seiten Schatten Gebenden
= antiquitus - von alten Zeiten her
= aurulentus, aurulenta, aurulentum - von goldener Farbe
= ballaenaceus, ballaenacea, ballaenaceum - von Fischbein
= bratteālis, bratteāle - von Goldblech
= capreus, caprea, capreum - von Ziegen
= centupondium, centupondiī n - Gewicht von hundert Pfund
= chamomillinus, chamomillina, chamomillinum - von Kamille
= cholera, cholerae - Gallenbrechruhr (Erbrechen von Galle)
= cūiusquemodī - von jeder Art
= decennovium, decennoviī n - Strecke von 1900 Fuß
= dēsuper - von oben
= duodecennium, duodecenniī n - Zeitraum von zwölf Jahren
= effaecātus, effaecāta, effaecātum - von der Hefe gereinigt
= ēluviēs, ēluviēī f - Austreten von Wasser
= ennaëtēris, ennaëtēridis f - Zeitraum von neun Jahren
= ērōnālis, ērōnāle - von der besten Sorte
= ēructāre, ēructō, ēructāvī, ēructātum - gebe von mir
= farreatus, farreata, farreatum - durch Genuss von Dinkelbrot bewirkt
= haedīnus, haedīna, haedīnum - von jungen Ziegenböcken
= hammonitrum, hammonitrī n - Mischung von Sand und mineralischem Laugensalz]
= hebdomas, hebdomadis f - Anzahl von Sieben
= hēpatiās, hēpatiae c - von der Leber
= istīusmodī - von der Art
= murtāceus, murtācea, murtāceum - von Myrten, Myrten-
= neuter, neutra, neutrum - keiner von beiden
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
(Name einer röm. gens)
= alteruter - einer den andern
= catastropha, catastrophae f - Wendepunkt einer Handlung
= centuriō, centuriōnis m - Befehlshaber einer Zenturie
= decurio, decurionis m - Vorsteher einer Dekurie
= decuriones, decurionum m - Vorsteher einer Dekurie (Dekurio)
= diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einer Kopfbinde geschmückt
= dissaeptiō, dissaeptiōnis f - Ziehen einer Zwischenwand
= dropacista - einer, der die Haare durch eine Pechmütze auszieht
= fībulāre, fībulō, fībulāvī, fībulātum - füge mit einer Spange zusammen
= galbiēnsis, galbiēnse - mit einer Armbinde ausgezeichnet
= nassiternātus, nassiternāta, nassiternātum - mit einer Gießkanne versehen
= pinax, pinacis m - Gemälde auf einer Holztafel
= praecinere, praecinō - greife einer Zauberei vor
= prīmārius, prīmāria, prīmārium - einer der ersten
= saeptātus, saeptāta, saeptātum - mit einer Verzäunung umgeben
= segutilum, segutilī n - Erdart, die auf das Vorhandensein einer Goldader hinweist
= sodāliciārius, sodāliciāria,sodāliciārium - zu einer Vereinigung gehörig
= sphīngātus, sphīngāta, sphīngātum - in Form einer Sphinx
= sterilicula, steriliculae f = vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat
= subduplex, subduplicis - eine kleinere Zahl, die in einer größeren Zahl zweimal enthalten ist
= vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat
Abstimmung über den Fortbestand einer Provinzverwaltung für zwei Jahre
Abwehrer einer äußeren Gefahr
Abwendung einer Gefahr
Abzug (an einer Schusswaffe)
Abzug (bei einer Schusswaffe)
achte jdn. nicht einer tauben Nuß wert
Ackerland an einer ziemlich steilen Anhöhe
alle Macht wird in einer Hand vereinigt
alles geschieht in einer natürlichen Verkettung (der Umstände)
an einer anderen Stelle
an einer Ecke befindlich
an einer Frau vollzogen
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
= multātīcus, multātīca, multātīcum - zur Strafe gehörig
= pūnītiō, pūnītiōnis f - Bestrafung, Strafe
achtfache Strafe
angedrohte Strafe
auf Strafe abzielend
auferlege eine Strafe
augenblickliche Strafe
beantrage eine Strafe
bin jdm. in Strafe verfallen
die Strafe betreffend
die Strafe ließ auf sich warten
die Strafe setze ich gegen jdn. fest, dass...
drohe jdm. Strafe an
durch Strafe
eine dem Verbrechen genau entsprechende Strafe
eine Strafe geringer als das Verbrechen
er hat eine harte Strafe zu erwarten
er verdient Strafe
erhalte eine Strafe
erkenne jdm. eine Strafe zu
erlasse die Strafe
erlasse jdm. die Strafe
erlege den Landstädten eine Strafe auf
erleide die Strafe für den Irrtum
erleide die verdiente Strafe für mein Verbrechen
erleide Strafe
erleide Strafe für etw.
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
= ā, ab + Abl.
= ab invicem - dagegen
= ab invicem - umgekehrt
= abarcēre, abarceō, abarcuī - sondere ab
= abnōdāre, abnōdō, abnōdāvī, abnōdātum - knote ab
= abstergēre, abstergeō - wische ab
= assicēscere, assiccēscō - trockne ab (intr.)
= attenuāre, attenuō, attenuāvī, attenuātum - schwäche ab
= atterere, atterō, attrīvī, attrītum - reibe ab
= attermināre, atterminō - grenze ab
= callīscere callīscō, callīscī - stumpfe ab
= circumcīdere, circumcīdō, circumcīdī, circumcīsum - schneide ringsum ab
= collēvāre, collēvō - glätte ab
= colluere, colluō, colluī, collūtum - spüle ab
= conclūdere, conclūdō, conclūsī, conclūsum - sperre ab
= cōnsuāviāre, cōnsuāviō (cōnsāviāre, cōnsāviō) - küsse ab
= dēcoquere, dēcoquō, decoxī, decoctum - koche ab
= decussāre, decussō, decussāvī, decussātum - teile kreuzweise ab
= dehaurīre, dehauriō, dehausī, dehaustum - schöpfe ab
= dēlēvāre, dēlēvō - glätte ab
= dēscobīnāre, dēscobīnō, dēscobīnāvī, dēscobīnātum - raspele ab
= dētrectāre, dētrectō, dētrectāvī, dētrectātum - lehne ab
= dīmētāre, dīmētō, dīmētāvī, dīmētātum - grenze ab, messe ab
= dīmētārī, dīmētor, dīmētātus sum - grenze ab, messe ab
= dissaepīre, dissaepiō, dissaepsī, dissaeptum - zäune ab
= ēiūrāre, ēiūrō, ēiūrāvī, ēiūrātum - schwöre ab
= excalceārī, excalceor, excalceātus sum - lege die Schuhe ab
= exsecāre, exsecō, exsecuī, exsectum - schneide ab
= grātiās referō - statte Dank ab, vergelte
= līneāre, līneō, līneāvī, līneātum - zeichne mit Linien ab
= mētārī, mētor, mētātus sum - messe ab
= mētārī, mētor, mētātus sum - stecke ab
= obsaepīre, obsaepiō, obsaepsī, obsaeptum - zäune ab
= perluere, perluō, perluī, perlūtum - spüle ab
= perpāscere, perpāscō - weide ab
= podismāre, podismō - messe nach Füßen ab
= praecerpere, praecerpō, praecerpsī, praecerptum - pflücke vor der Zeit ab

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "sehe von einer Strafe ab"