Suchergebnis zu
"schlage wieder auf":

1. Wörterbuch und Phrasen:

schlage wieder aufschlage wieder auf 3
schlage wieder aufVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
schlage wieder auf
query 3/3D - 1 Ergebnis(se)
query 2/3D - 40 Ergebnis(se)
= reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - baue wieder auf
= reclūdere, reclūdō reclūsī, reclūsum - schließe wieder auf
= revīvīscere, revīvīscō, revīxī - lebe wieder auf
atme von der Furcht wieder auf
atme wieder auf
baue die Brücke wieder auf
baue wieder auf
binde wieder auf
blase wieder auf
blühe wieder auf
Blumen welken dahin und blühen wieder auf
breche wieder auf
bringe wieder auf den rechten Weg
bringe wieder auf die Bühne
decke wieder auf
dem Schläge auf die Augen klatschen
dem Schläge auf die Beine klatschen
der Mond geht wieder auf
die Natur selbst löst ihr Werk, das sie gefügt hat, ebenso wieder auf
drösele wieder auf
erstehe wieder auf
finde wieder auf
führe wieder auf
fülle wieder auf
gehe wieder los auf
greife Ausgelassenes wieder auf
greife wieder auf
heftele wieder auf
helfe der geschundenen Provinz wieder auf
helfe wieder auf
helfe wieder auf die Beine
Hoffnung blüht wieder auf
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= commalleāre, commalleō - schlage meinem Eigentum zu
= pangere, pangō, pānxī, pānctum - schlage fest
= verbereus, verberea, verbereum - Schläge verdienend
anderthalb Schläge
bekomme Schläge
den schlage ich mit seinen eigenen Waffen
der Schläge bekommt
der sechshundert Schläge erhält
erleide Schläge
fange den fliegenden Ball und schlage ihn schräg weiter
schlage
Schläge
schlage
Schläge
schlage
schlage (auf etw.)
schlage (werfe) den Feind
schlage ab
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um
= clārigitāre, clārigitō - fordere immer wieder zurück
= focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig
= morsicāre, morsicō - beiße immer wieder, kneife zusammen
= reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - erbaue wieder
= recalefacere, recalefaciō, recalefēcī, recalefactum - erwärme wieder
= recolligere, recolligō, recollēgī, recollēctum - sammele wieder ein
= recoquere, recoquō, recoxī, recoctum - koche wieder
= recuperāre, recuperō, recuperāvī, recuperātum - erlange wieder
= recuperātīvus, recuperātīva, recuperātīvum - wieder erwerblich
= redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen
= redintegrāre, redintegrō, redintegrāvī, redintegrātum - erneuere wieder
= refocilare, refocilō, refocilāvī, refocilātum - belebe wieder
= reglīscere, reglīscō - erglühe wieder
= reōrnāre, reōrnō - putze wieder
= reverrere, reverrō - kehre wieder auseinander
abwechselnd an dem einen, dann wieder am andern Tag
adoptiere wieder
alle Jahre wieder
Aufstand bricht wieder aus
baue wieder
baue wieder an
bearbeite wieder
bebaue wieder
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
(Bezirk auf dem Palatin)
(Recht auf Religion)Religionsfreiheit
(Stadt auf Sizilien)
= ablaqueāre, ablaqueō, ablaqueāvī, ablaqueātum - grabe auf
= adruere, adruō - schütte auf
= aliter - auf andere Weise
= altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung
= assecuē - nachgehend, auf dem Fuß
= assubrigere, assubrigō - richte nach und nach auf
= attumulāre, attumulō, attumulātum - häufe auf
= barbarum, barbarī n - Pflaster, das auf rohe Wunden aufgetragen wird
= clābulāris, clābulāre - auf Transportwagen
= codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
= commorārī, commoror, commorātus sum - halte jdn auf
= cothurnātus, cothurnāta, cothurnātum - auf Kothurnen gehend
= dēfervēre, dēferveō - höre auf zu gären
= dēlēnītōrius, dēlēnītōria, dēlēnītōrium - auf Beruhigung abzielend
= dēsinere, dēsinō, dēsiī, dēsitum - höre auf
= dissecāre, dissecō, dissecuī, dissectum - schneide auf
= ēiulāre, ēiulō, ēiulāvī, ēiulātum - heule laut auf
= ēiulitāre, ēiulitō - heule laut auf
= exedere, exedō, exēdī, exēsum - esse auf
= exhilarāre, exhilarō, exhilarāvī, exhilarātum - heitere auf (tr.)
= exsolvere, exsolvō, exsolvī, exsolūtum - löse auf
= exstimulāre, exstimulō, exstimulāvī, exstimulātum - reize an, stachele auf
= exsurgere, exsurgō (exurgō), exsurrēxī, exsurrēctum - richte mich auf
= exsurgere, exsurgō, exsurrēxī, exsurrēctum - stehe auf
= gieße Wein auf
= hypocistis, hypocistidis f - Schmarotzerpflanze auf der Cistusstaude
= ingemīscere, ingemīscō, ingemuī - seufze auf
= īnsidēre, īnsideō, īnsēdī, īnsessum - sitze auf etw.
= manifeste - auf augenscheinliche Art und Weise
= nauphylax, nauphylacis m - Beaufsichtiger des Passagiergutes auf den Schiffen
= obsidiārī, obsidior - stelle nach, lauere auf
= ōscitāre, ōscitō - sperre den Mund auf
= pascuālis, pascuāle - auf die Weide gehend
= pinax, pinacis m - Gemälde auf einer Holztafel
= quadrupedāns, quadrupedantis - auf vier Füßen gehend, galoppierend
= quadrupedus, quadrupeda, quadrupedum - auf vier Füßen gehend
= quadrupēs, quadrupedis - auf vier Füßen gehend
query 2/2D - 6 Ergebnis(se)
schlage wieder
schlage wieder ans Kreuz
schlage wieder aus
query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
query 1/2D - 40 Ergebnis(se)

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "schlage wieder auf"