Suchergebnis zu "schlage mein Zelt auf":1. Wörterbuch und Phrasen:schlage mein Zelt aufschlage mein Zelt auf 4 schlage mein Zelt aufVolltrefferD - 7 Ergebnis(se) query 3/4D - 8 Ergebnis(se) query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= commalleāre, commalleō - schlage meinem Eigentum zu
| = pangere, pangō, pānxī, pānctum - schlage fest
| = verbereus, verberea, verbereum - Schläge verdienend
| anderthalb Schläge
| bekomme Schläge
| dem Schläge auf die Augen klatschen
| dem Schläge auf die Beine klatschen
| den schlage ich mit seinen eigenen Waffen
| der Schläge bekommt
| der sechshundert Schläge erhält
| erleide Schläge
| fange den fliegenden Ball und schlage ihn schräg weiter
| schlage
| | | | | | | | | | | | Schläge
| schlage
| | | | | | | | | Schläge
| schlage
| schlage (auf etw.)
| schlage (werfe) den Feind
| schlage ab
| | query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
achte auf mein Wohlergehen
| ändere mein Urteil
| ändere mein Verhalten nicht
| arch. = meīs - mein
| auf mein Anraten hin
| auf mein Anstiften hin
| auf mein Betreiben
| | auf mein Betreiben hin
| auf mein Drängen hin
| auf mein Geheiß hin
| auf mein Risiko
| | außere Hoffnung durch mein heiteres Gesicht
| äußere mein Missfallen
| äußere mein Misstrauen
| äußere mein Urteil
| äußere mich wenn die Reihe, mein Votum abzugeben, an mich kommt
| bedecke mein Haupt
| befriedige mein Verlangen
| behalte mein Ziel im Auge
| behaupte mein Recht
| beklage mein Los
| beklage mein Schicksal
| bekunde laut mein Missfallen
| bekunde mein Beileid zu jds. Tod.
| bekunde mein Gefallen an
| beschließe mit dem Sieg auch mein Leben
| betone mein Recht
| betrachte nicht als mein Kind
| betreibe mein Gewerbe auf betrügerische Art
| bezeige jdm. mein Beileid
| bezeige mein Beileid
| bezeige mein Beileid zu jds. Tod.
| beziehe mein Getreide zum Marktpreis
| biete mein Gesicht den Schlägen dar
| bin auf mein Seelenheil bedacht
| bin durch mein Wort gebunden
| bin mein eigener Herr
| | query 1/4D - 19 Ergebnis(se)
dem Zelt dienlich
| gemeinschaftliches Zelt
| kleines Zelt
| wohne im Zelt
| Zelt
| | | | | | Zelt des Quästors (im Lager)
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(Bezirk auf dem Palatin)
| (Recht auf Religion)Religionsfreiheit
| (Stadt auf Sizilien)
| = ablaqueāre, ablaqueō, ablaqueāvī, ablaqueātum - grabe auf
| = adruere, adruō - schütte auf
| = aliter - auf andere Weise
| = altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung
| = assecuē - nachgehend, auf dem Fuß
| = assubrigere, assubrigō - richte nach und nach auf
| = attumulāre, attumulō, attumulātum - häufe auf
| = barbarum, barbarī n - Pflaster, das auf rohe Wunden aufgetragen wird
| = clābulāris, clābulāre - auf Transportwagen
| = codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
| = commorārī, commoror, commorātus sum - halte jdn auf
| = cothurnātus, cothurnāta, cothurnātum - auf Kothurnen gehend
| = dēfervēre, dēferveō - höre auf zu gären
| = dēlēnītōrius, dēlēnītōria, dēlēnītōrium - auf Beruhigung abzielend
| = dēsinere, dēsinō, dēsiī, dēsitum - höre auf
| = dissecāre, dissecō, dissecuī, dissectum - schneide auf
| = ēiulāre, ēiulō, ēiulāvī, ēiulātum - heule laut auf
| = ēiulitāre, ēiulitō - heule laut auf
| = exedere, exedō, exēdī, exēsum - esse auf
| = exhilarāre, exhilarō, exhilarāvī, exhilarātum - heitere auf (tr.)
| = exsolvere, exsolvō, exsolvī, exsolūtum - löse auf
| = exstimulāre, exstimulō, exstimulāvī, exstimulātum - reize an, stachele auf
| = exsurgere, exsurgō (exurgō), exsurrēxī, exsurrēctum - richte mich auf
| = exsurgere, exsurgō, exsurrēxī, exsurrēctum - stehe auf
| = gieße Wein auf
| = hypocistis, hypocistidis f - Schmarotzerpflanze auf der Cistusstaude
| = ingemīscere, ingemīscō, ingemuī - seufze auf
| = īnsidēre, īnsideō, īnsēdī, īnsessum - sitze auf etw.
| = manifeste - auf augenscheinliche Art und Weise
| = nauphylax, nauphylacis m - Beaufsichtiger des Passagiergutes auf den Schiffen
| = obsidiārī, obsidior - stelle nach, lauere auf
| = ōscitāre, ōscitō - sperre den Mund auf
| = pascuālis, pascuāle - auf die Weide gehend
| = pinax, pinacis m - Gemälde auf einer Holztafel
| = quadrupedāns, quadrupedantis - auf vier Füßen gehend, galoppierend
| = quadrupedus, quadrupeda, quadrupedum - auf vier Füßen gehend
| = quadrupēs, quadrupedis - auf vier Füßen gehend
|
|
|