= ascīscere, ascīscō, ascīvī, ascītum - eigne mir an
|
= assūmere, assūmō, assūmpsī, assūmptum - lege mir zu
|
= dēpecīscī, dēpecīscor, pectus sum - bedinge mir aus
|
= ēructāre, ēructō, ēructāvī, ēructātum - gebe von mir
|
= filicatus, filicata, filicatum - mir Farnkraut geschmückt
|
= malefierī, malefīō, malefactus sum - mir wird ein Übel zugefügt
|
= mĕdĭus fĭdĭus (mĕ dĭus fĭdĭus; mĕdĭusfĭdĭus)- so wahr mir Gott helfe!
|
= mūginārī, mūginor - zerbreche mir den Kopf über etw.
|
= recommentārī, recommentor, recommentātus sum - rufe mir ins Gedächtnis zurück
|
= ūsūcapere, ūsūcapiō, ūsūcēpī, ūsūcaptum - erwerbe mir durch jahrelangen Gebrauch als Eigentum
|
|
= vertīginārī, vertīginor - mir ist schwindelig
|
abends vergegenwärtige ich mir, was ich jeden Tag gesagt habe
|
adoptiere mir jdn.als Sohn
|
alle sind mit mir zufrieden
|
|
alles, was mir deinerseits widerfuhr, war stets nur ehrend und erfreulich
|
auf mir liegt die ganze Last
|
bahne mir den Weg mitten durch die Stadt
|
bahne mir den Weg zur Sache
|
bahne mir den Weg zur Unsterblichkeit
|
bahne mir einen Weg
|
bahne mir einen Weg durch den Sumpf
|
bahne mir einen Weg durch die Schanzwerke
|
bahne mir mit dem Schwert einen Weg
|
bahne mir mit Gewalt einen Weg hindurch
|
baue mir Luftschlösser
|
baue vor mir auf
|
bedenke bei mir
|
|
|
|
bedenke bei mir das zukünftige Unglück
|
bedenke jds. Wort schweigend bei mir
|
bedenke, was mir näher liegt
|
bedeutende Ereignisse scheinen mir bevorzustehen
|
bedinge mir aus
|
|
|
|