Suchergebnis zu
"rette jdn. vor dem Tod":

1. Wörterbuch und Phrasen:

rette jdn. vor dem Todrette jdn. vor dem Tod 5
rette jdn. vor dem TodVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
rette jdn. vor dem Tod
query 5/5D - 1 Ergebnis(se)
query 4/5D - 4 Ergebnis(se)
rette jdn. vor dem Untergang
rette jdn. vor dem Verderben
rette vor dem Tod
query 3/5D - 21 Ergebnis(se)
beantrage, jdn. mit dem Tod zu bestrafen
bedrohe jdn. mit dem Tod
bestrafe jdn. mit dem Tod
bewahre jdn. vor dem Untergang
bewahre jdn. vor dem Verderben
entreiße jdn. dem drohenden Tod
Furcht vor dem Tod
gebe jdn. dem Tod preis
ich bin dafür, jdn. mit dem Tod zu bestrafen
rette etw. vor dem Untergang
rette vor dem Verderben
query 2/5D - 40 Ergebnis(se)
= herifuga, herifugae m - vor dem Herrn fliehend
ängstig mich vor dem Krieg
auf gleicher Erde (nicht vor Gericht auf dem Tribunal)
belange jdn. vor Gericht
bestrafe den Soldaten mit dem Tod
bestrafe mit dem Tod
Blasen der Instrumente vor dem Opfer
blicke dem Tod ins Gesicht
bringe etw. vor jdn. zur Entscheidung
bringe jdn. vor Gericht
büße ein Verbrechen mit dem Tod
das Feld, das vor dem Lager liegt
das Problem steht vor dem Durchbruch
das Trompetensignal ertönt vor dem Feldherrnzelt
dem Tod entfliehen
dem Tod erliegen
dem Tod ganz nahe
dem Tod geweiht
dem Tod nahe
dem Tod unterworfen
dem zeitigen Tod näher
den Staat vor dem Untergang retten
den Tod des Königs hält er vor allen geheim
query 1/5D - 28 Ergebnis(se)
durch meine Dazwischentreten rette ich jdn.
rette
rette jdn.
rette jdn. aus der Gefahr
rette jdn. aus der Hand der Feinde
rette mich auf der Flucht
rette mich aus deArmut
rette mich aus dem Unglück
rette mich durch Schwimmen
rette mich in den Hafen der Philosophie
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
= aggredī, aggredior, aggressus sum - wende mich an jdn.
= irrogāre, irrogō, irrogāvī, irrogātum - beantrage gegen jdn. etw.
achte jdn. ganz gering
achte jdn. nicht einer tauben Nuß wert
adoptiere jdn.
adoptiere jdn. als Nachfolger in der Herrschaft
äffe jdn. nach und verspotte ihn
amnestiere jdn.
Ansprucherheber auf jdn.
ärgere jdn.
aus Anerkennung für jdn.
aus persönlicher Rücksicht auf jdn.
äußere Drohungen gegen jdn.
äußere nicht den geringsten Verdacht gegen jdn.
äußere offen meinen Hass gegen jdn.
äußere verdientes Lob über jdn.
beachte jdn.
beantrage gegen jdn. etw.
beargwöhne jdn.
beauftrage jdn. mit der Führung des Krieges
beauftrage jdn. mit etw.
bedenke jdn. mit Lob
bedränge jdn. überraschend
bedrohe jdn. in seiner bürgerlichen und wirtschaftlichen Existenz
bedrohe jdn. mit einer gerichtlichen Klage
bedrohe jdn. mit Feuer und Schwert
beehre jdn. mit etw.
beehre jdn. mit Geschenken
beerdige jdn.
befreie jdn.
befreie jdn. aus Bedrängnis
befreie jdn. aus der Gefahr
befreie jdn. aus gefährlicher Lage
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
= cōntiōnārī, cōntiōnor, cōntiōnātus sum - trage öffentlich vor
= exsultābundus, exsultābunda, exsultābundum - ausgelassen vor Freude
= marmaryga, marmarygae f - marmorähnliches Flimmern vor den Augen
= nudiūs sextus - vor sechs Tagen
= nudiūs tertius decimus - vor dreizehn Tagen
= obversārī, obversor, obversātus sum - erscheine vor etw.
= pōmērium, pōmēriī n - unbebauter Streifen vor der Stadtmauer
= praecerpere, praecerpō, praecerpsī, praecerptum - pflücke vor der Zeit ab
= praecinere, praecinō - greife einer Zauberei vor
= praestigiare, praestigio - gaukle vor
alles liegt vor Augen
alles vor sich niedertretend
alles, was dir rings vor Augen liegt
am Tag vor der Ankunft
am Tag vor meiner Ankunft in Athen
ängstlich hütet sich der Wolf vor der Grube
Anweisung vor der Zeit
ausgelassen vor Freude
außer sich vor Freude
außer sich vor Furcht
außer sich vor Schmerz
baue aus allen Kräften vor, dass ich
baue ein Bollwerk vor
baue einer Sache vor
baue vor
baue vor die zerstörte Mauer eine neue
baue vor mir auf
bebe ängstlich vor etw. zurück
bebe vor Angst
behalte etwas den Verhandlungen vor
behalte mir vor
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
(auf dem Pferd) reiten
(aus dem Grund) weil
(Bezirk auf dem Palatin)
= ad amussim - nach dem Lineal
= ad amussim - nach dem Lineal
= arietīnus, arietīna, arietīnum - dem Widderkopf ähnlich
= assecuē - nachgehend, auf dem Fuß
= assentārī, assentor, assentātus sum - rede nach dem Mund
= attribūtum, attribūtī n - das aus dem Staatsschatz angewiesene Geld
= autumnāscere, autumnāscō - neige mich dem Herbst zu
= cohum, cohī n - der Gurt, mit dem der Pflugbalken am Joch befestigt war
= cornupeta, cornupetae m - mit dem Horne stoßend
= decimāre, decimō, decimāvī, decimātum - belege mit dem Zehnten
= dem, dēs, det, dent
= murmillōnicus, murmillōnica, murmillōnicum - dem Murmillo eigen
= murmillōnicus, murmillōnica, murmillōnicum - dem Myrmillo eigen
= nōrmātiō, nōrmātiōnis f - Abmessung nach dem Winkelmaß
= rūrāre, rūrō - lebe auf dem Land
= spīritāliter - geistig, nach dem Geist
= spongizāre, spongizō - wische mit dem Schwamm ab
= subcaelestis, subcaeleste - unter dem Himmel befindlich
= ūsūrārius, ūsūrāria, ūsūrārium - dem Gebrauch dienend
= vellearis, velleare - mit dem Vlies
= vīcānus, vīcāna, vīcānum - auf dem Dorfe wohnend
Ablenkung von dem Gedanken an den Ärger
Abmessung nach dem Winkelmaß
Abschied (aus dem Amt)
Abschied (aus dem Militätdienst)
abwechselnd an dem einen, dann wieder am andern Tag
alles beruht af dem Gesichtsausdruck
alles, was dem Lauf der Pferde entgegentritt
als so viele Angehörige des Adels sich auf dem Forum drängten
an dem Fluss liegen Städte
ängstlich aus dem Schlaf auffahrend
anmutige Quelle auf dem sabinischen Landgute des Horaz
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
(gewaltsamer) Tod
(zu) früher Tod
auf den Tod hindeutend
auf Leben und Tod anklagen
bereite mir den Tod
beweine jds. Tod
bis auf den Tod
bis zum Tod
bitterer Tod
bringe jdm. den Tod
den Tod auflesend
den Tod betreffend
den Tod bringend
den Tod sammelnd
den Tod verursachend
der höchst gelegene Tod Hannibals

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "rette jdn. vor dem Tod"