Suchergebnis zu "reinige die Bücher von Zoten":1. Wörterbuch und Phrasen:reinige die Bücher von Zotenreinige die Bücher von Zoten 5 reinige die Bücher von ZotenVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
reinige die Bücher von Zoten
| query 5/5D - 1 Ergebnis(se) query 4/5D - 1 Ergebnis(se) query 3/5D - 1 Ergebnis(se) query 2/5D - 40 Ergebnis(se)
= alterutra - eine von zweien, die eine, die andere
| = amphisciī, amphisciōrum m - die von zwei Seiten Schatten Gebenden
| = pentateuchus, pentateuchī m - die fünf Bücher Mosis
| Annäherung und Entfernung des Mondes (an die und von der Sonne)
| befehle den Staaten die Stellung von Geiseln
| befehle einem Staat die Stellung von Soldaten
| befehle jdm. die Zahlung von Abgaben
| befrage die sibyllinischen Bücher
| | bespreche die Gründe von etw.
| besprenge die Altäre mit dem Blut von Gefangenen
| bestimme die Grenzen von etw.
| beweise die Verdächtigkeit von etw.
| bin von ungeheurer Bewunderung für die Römer erfüllt
| Caesar befiehlt den Haeduern die Lieferung von Getreide
| der Krieg zieht sich in die Gegend von Korinth
| die anerkannten Bücher der Bibel
| die Bälle fliegen schnell von Hand zu Hand
| die Berghöhe ist voll von Quellen
| die Besitzer der von Sulla angewiesenen Ländereien
| die Brust strotzt von Muskeln
| die Bücher zur Pflichtenlehre
| die Bürgerschaft wurde von Trauer niedergedrückt
| die Dohle versteht nichts von Musik
| die Einwohner von der Belagerung entsetzen
| die Entstehungsgründe von etw.
| die Erde bebte mit einer Stärke von 7,8 Einheiten
| die Erde ist gleichsam von bestimmten Zonen umgeben
| die Erde ist rot von Blut
| die Erde trieft von Mordblut
| die Erde wird von Blut getränkt
| die Erhebungen gingen von Gracchus aus
| die Feinde von den Mauern hinabjagen
| die Freien von den Sklaven trennen
| die Freiheit von den Vorfahren übernehmen
| die fünf Bücher Mosis
| die Fußballer spielen die Bälle schnell von Fuß zu Fuß
| die Gegend quillt über von Pferden
| die Gens Julia stammt von Venus ab
| die Göttin von Kythera = Venus
| query 1/5L - 40 Ergebnis(se)
ā diē XX ad diem XXX mēnsis Augustī annō MMXIV
| aliō diē
| | alternō quōque diē
| | alterō diē
| | | bis diē
| bis in diē
| cadente diē
| caecā diē emō
| caecā diē vēndō
| certō diē
| | | dē diē
| | dē diē in diem
| | | | diē
| diē ac nocte
| diē fēstō mediante
| diē iam vesperātō
| diē īnsequente
| diē mediātō
| | diē nātālī Christī
| diē nefāstō
| diē noctūque
| diē occulātā vēndō
| diē subsequente
| diē ūndēvīcēsimō mēnsis Ianuāriī
| diē vesperāscente
| diem dē diē
| | | diem ex diē
| query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
= altlat. cluere, cluo - reinige
| = dēfaecāre, dēfaecō, dēfaecāvī, dēfaecātum - reinige
| | = exarēnāre, exarēnō - reinige vom Sand
| = expūrgāre, expūrgō, expūrgāvī, expūrgātum - reinige
| = tergēre, tergeō, tersī, tersum - wische ab, reinige
| altl. = pūrgāre, pūrgō - reinige
| reinige
| | | | | | | | | | | reinige
| reinige
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
(gerichtlicher) Einwand (gegen die Klage)
| = altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung
| = apophysis, apophysis f - die untere oder obere Einbeugung des Säulenschaftes
| = arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um
| = arrēctārius, arrēctāria, arrēctārium - gerade in die Höhe gerichtet
| = ascrīptīvī, ascrīptīvōrum m - die Überzähligen
| = auguriālis, auguriāle - die Augurien betreffend
| = aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum - bin Wagenlenker,fahre um die Wette
| = bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - in die Breite gezogen
| = brāceus, brācea, brāceum - die Hosen betreffend
| | = caelitēs, caelitum m - die Himmlichen
| = camerārius, camerāria, camerārium - sich in die Höhe hinaufwindend
| = cārī, cārōrum m - die Lieben
| = carīsa, carīsae f - die Durchtriebene
| = clinopodion, clinopodiī n - die Pflanze Bettfüßlein
| = codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
| = cohortālīnus, cohortālīna, cohortālīnum - die kaiserliche Leibwache betreffend
| = concertāre, concertō, concertāvī, concertātum - kämpfe (um die Wette)
| = dēcertāre, dēcertō, dēcertāvī, dēcertātum - kämpfe um die Entscheidung
| = decussis, decussis m - die Zahl zehn
| = decussis, decussis m - die Zahl Zehn
| = dominantes - die Herrschenden
| = dropacista - einer, der die Haare durch eine Pechmütze auszieht
| = excalceārī, excalceor, excalceātus sum - lege die Schuhe ab
| = exfafillātus, exfafillāta, exfafillātum - bis an die Brust entblößt
| = exorcizāre, exorcizō, exorcizāvī - beschwöre die bösen Geister
| = expapillātus, expapillāta, expapillātum - bis an die Brust entblößt
| = exsulāris, exsulāre - die Verbannung betreffend
| = fenebris, fenebre - die Zinsen betreffend
| = fēnebris, fēnebre - die Zinsen betreffend
| = feneraticius, feneraticia, feneraticium - die Zinsen betreffend
| = fēnerātīcius, fēnerātīcia, fēnerātīcium - die Zinsen betreffend
| = fraxāre, fraxō - visitiere die Wachen
| = graecissāre, graecissō - ahme die griechische Art nach, spreche Griechisch
| = hebdomadicus, hebdomadica, hebdomadicum - entscheidend für die Schicksale
| = hēpaticus, hēpatica, hēpaticum - die Leber betreffend
| = hexaēmerum, hexaēmerī n - die sechs Tage der Erschaffung der Welt
| query 1/5D - 22 Ergebnis(se)
berufe mich auf Bücher
| Bücher der Chronik
| Bücher der Könige
| Bücher sind am Pfeiler ausgehängt
| ich kann lateinische Bücher lesen
| Kapsel (für Bücher, Dokumente)
| Kiste (für Bücher, Dokumente)
| nehme unter die kanonischen Bücher auf
| schlage die sibyllinischen Bücher nach
| Schränkchen (für Bücher, Dokumente)
| Schrein (für Bücher, Dokumente)
| sibyllinische Bücher (Schicksalsbücher)
| wende mich an die Sibyllinischen Bücher
| Zweimännerkommission zur Aufsicht über die sibyllinischen Bücher
| | query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
(Einwohner von Acerrae)
| (Einwohner von Vibo Valentia in Bruttium)
| (Einwohner von Volaterrae)
| (König von Argos)
| (lat. Name von Elea)
| (Straße in der Gegend von Arpinum)
| = ab + Abl. - von
| = aliusmodi - von anderer Art
| = altrīnsecus - von der andern Seite her daneben
| = ambiegnus, ambiegna, ambiegnum - beidseits von Lämmern umgeben
| | = antiquitus - von alten Zeiten her
| = aurulentus, aurulenta, aurulentum - von goldener Farbe
| = ballaenaceus, ballaenacea, ballaenaceum - von Fischbein
| = bratteālis, bratteāle - von Goldblech
| = capreus, caprea, capreum - von Ziegen
| = centupondium, centupondiī n - Gewicht von hundert Pfund
| = chamomillinus, chamomillina, chamomillinum - von Kamille
| = cholera, cholerae - Gallenbrechruhr (Erbrechen von Galle)
| = cūiusquemodī - von jeder Art
| = decennovium, decennoviī n - Strecke von 1900 Fuß
| = dēsuper - von oben
| = duodecennium, duodecenniī n - Zeitraum von zwölf Jahren
| = effaecātus, effaecāta, effaecātum - von der Hefe gereinigt
| = ēluviēs, ēluviēī f - Austreten von Wasser
| = ennaëtēris, ennaëtēridis f - Zeitraum von neun Jahren
| = ērōnālis, ērōnāle - von der besten Sorte
| = ēructāre, ēructō, ēructāvī, ēructātum - gebe von mir
| = farreatus, farreata, farreatum - durch Genuss von Dinkelbrot bewirkt
| = haedīnus, haedīna, haedīnum - von jungen Ziegenböcken
| | = hammonitrum, hammonitrī n - Mischung von Sand und mineralischem Laugensalz]
| = hebdomas, hebdomadis f - Anzahl von Sieben
| = hēpatiās, hēpatiae c - von der Leber
| = īnfimātis, īnfimāte - einer von den untersten
| = istīusmodī - von der Art
| = murtāceus, murtācea, murtāceum - von Myrten, Myrten-
| = neuter, neutra, neutrum - keiner von beiden
| query 1/5D - 2 Ergebnis(se)
|
|