Suchergebnis zu "reiche nicht (mehr) aus":1. Wörterbuch und Phrasen:reiche nicht (mehr) ausreiche nicht (mehr) aus 4 reiche nicht (mehr) ausVolltrefferD - 1 Ergebnis(se) query 3/4D - 2 Ergebnis(se) query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= subministrāre, subministrō, subministrāvī, subministrātum - reiche dar
| durch reiche Geschenke und häufige Versprechungen
| habe reiche Erfahrung in etw.
| indem sie wie Reiche bauen, geraten sie in die Schuldenfalle
| noch so reiche Menschen
| | Platons reiche Fülle (im Ausdruck)
| reiche
| | reiche an Jupiters Thron
| reiche aus
| | | | | reiche Ausstattung
| reiche Beute (Feldherrnbeute)
| reiche dar
| | | | | | | | | | | | | | | | reiche dicht heran
| reiche die Brust
| | | | reiche die Hände
| reiche die Scheidung ein
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= anōmalos, anōmalon - mit der Regelform nicht übereinstimmend
| = haud - nicht
| = hauddum - noch nicht, nicht einmal noch
| = illocabilis, illocabile - nicht an den Mann zu bringen
| = inconnivens, inconniventis - die Augen nicht schließend
| = inconnivus, inconniva, inconnivum - die Augen nicht schließend
| = inhonōrus, inhonōra, inhonōrum - nicht in Ehren stehend
| = īnsūcidus, īnsūcida, īnsūcidum - nicht feucht
| = intractatus, intractata, intractatum - nicht zugestutzt
| = irremeābilis, irremeābile - nicht zurückgehbar
| | = nēve - und nicht, oder nicht
| = rēiectānea, rēiectāneōrum n - nicht an sich verwerfliche (aber auch nicht zu billigende) Dinge
| | = sterilicula, steriliculae f = vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat
| = vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat
| aber auch nicht
| aber das gehört nicht zur Sache
| aber dennoch nicht
| aber nicht
| | ach ginge er doch fort! (leider geht er nicht fort)
| ach ginge er doch nicht fort! (leider geht er fort)
| ach wäre er doch fortgegangnen! (leider ist er nicht fortgegangen)
| ach wäre er doch nicht fortgegangnen! (leider ist er fortgegangen)
| achte genau und ausdauernd darauf, dass nicht ...
| achte jdn. nicht einer tauben Nuß wert
| ahnde das Unrecht nicht
| ahnde nicht
| ähnele nicht
| alle die aus Altersgründen nicht waffenfähig sind
| als ich noch Kind war, nämlich nicht älter als neun Jahre
| als man das Resultat noch nicht erfahren hatte
| altl. = neive = nēve - oder nicht, und nicht
| altl. = nī (= nisi) - wenn nicht
| an Arbeit nicht gewöhnt
| an die Zukunft denke ich nicht
| an Würde, Ansehen, Achtung und Gunst nicht unterlegen
| ändere mein Verhalten nicht
| ändere nicht meine bisherige Einstellung
| query 1/4D - 2 Ergebnis(se)
dies gefährdet mich nicht (mehr)
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(Bürger aus der voltinischen Tribus)
| (epikureischer Philosoph aus Athen)
| (Philosoph aus Kolophon)
| (Schriftsteller aus Athen)
| = abiēgnus, abiēgna, abiēgnum - aus Tannenholz
| = atterrāneus, atterrānea, atterrāneum - aus der Erde kommend
| = attribūtum, attribūtī n - das aus dem Staatsschatz angewiesene Geld
| = automatus, automata, automatom - aus eigenem Antrieb handelnd, freiwillig
| = capillāceus, capillācea, capillāceum - haarähnlich, aus Haaren gefertigt
| = carpatinus, carpatina, carpatinum - aus rohem Leder
| = chartāceus, chartācea, chartāceum - aus Papier bereitet
| = cistophorus, cistophorī m - Münze aus der Provinz Asien, Träger der heiligen Kiste
| = coaxāre, coaxō, coaxāvī, coaxātum - füge aus Brettern zusammen
| = codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
| = codicarius, codicaria, codicarium - aus Holzblöcken bestehend
| = collacrimāre, collacrimō, collacrimāvī - breche in Tränen aus
| = collacrimāre, collacrimō, collacrimāvī -breche in Tränen aus
| = cummināre, cumminō - schwitze Gummi aus
| = cupressinus, cupressina, cupressinum - aus Zypressen
| = cypreus, cyprea, cypreum - kupfern, aus Kupfer
| = cyprīnus, cyprīna, cyprīnum - kupfern, aus Kuofer
| = dēbūcināre, dēbūcinō - posaune aus
| = dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum - sauge durch Wucher aus
| = dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum - sauge durch Wucher aus, mache arm
| = dēpecīscī, dēpecīscor, pectus sum - bedinge mir aus
| = dēpecūlārī, dēpecūlor, dēpecūlātus sum - plündere aus
| = dīlātāre, dīlātō, dīlātāvī, dīlātātum - breite aus
| = dimeter, dimetra, dimetrum - aus zwei Metren bestehend
| | = dispandere, dispandō, dispandī, dispānsum - breite aus
| | = dīvulgāre, dīvulgō, dīvulgāvī, dīvulgātum - breite aus
| = ebeneus, ebenea, ebeneum - aus Ebenholz
| = ebeninus, ebenina, ebeninum - aus Ebenholz
| = ēbibere, ēbibō, ēbibī, ēbibitus - trinke aus
| | = ēdecimāre, ēdecimō, ēdecimāvī, ēdecimātum - lese aus
| = effārī, effor, effātus sum - spreche aus
| = effluere, effluō, efflūxī, efflūxum - fließe aus
| = effodere, effodiō, effōdī, effossum - grabe aus
|
|
|