Suchergebnis zu
"rede stundenlang mit jdm.":

1. Wörterbuch und Phrasen:

rede stundenlang mit jdm.rede stundenlang mit jdm. 4
rede stundenlang mit jdm.VolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
rede stundenlang mit jdm.
query 3/4D - 1 Ergebnis(se)
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= alūcinārī, alūcinor, alūcinātus sum - rede gedankenlos
= assentārī, assentor, assentātus sum - rede nach dem Mund
= fābulārī, fābulor, fābulātus sum - rede
= hariolārī, hariolor, hariolātus sum - wahrsage, weissage, rede in den Tag hinein, fasele, schwatze daher
= obmussitāre, obmussitō - rede leise
= rāvīre, rāviō - rede mich heiser
Abbrechen mitten in der Rede
Abbruch der Rede
Anmut und Schönheit der Rede
Anwendung des Gleichnisses auf den in Rede stehenden Gegenstand
arbeite eine Rede aus
Ausdruck der Rede
Ausschmückung der Rede
beende meine Rede
bereite mich auf eine Rede vor
beschließe meine Rede
beschuldige dich einer feindseligen Rede
bewegtere Rede
bloß eine Rede enthaltend
bloße Rede
breche die Rede ab
bringe die Rede auf etw.
der Angemessenheit meiner Rede steht mein (geringes) Talent im Wege
der langen Rede kurzer Sinn ist...
der rasche Gang der Rede
der Rede mächtig
die Fasslichkeit einer Rede Rede
die gewöhnlichen Regel der Lateinischen Rede
die Rede bleibt auf dem Trockenen hängen
die Rede endet (verläuft) rhythmisch
die Rede ergeht sich in etw.
die Rede fällt auf etw.
die Rede findet leicht Eingang (Gehör)
query 1/4D - 4 Ergebnis(se)
bringe stundenlang kaum ein Wort heraus
sage stundenlang kaum ein Wort
stundenlang
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(germanischer Volksstamm mit Hauptort Augsburg)
(Schüler des Sokrates, mit Platon befreundet)
(Siegesgöttin, mit Flügeln, Lorbeerkranz und Palmzweig dargestellt)
= acatalēctus, acatalēcta, acatalēctum - mit ungekürztem Schluss
= admodulārī, admodulor - stimme mit ein
= āliātus, āliāta, āliātum - mit Knoblauch angemacht
= amphibrachys, amphibrachyos m - Versfuß, der mit Kürze beginnt und endet
= anēthātus, anēthāta, anēthātum - mit Dill angemacht
= anōmalos, anōmalon - mit der Regelform nicht übereinstimmend
= arrōrāre, arrōrō - benetze wie mit Tau
= assevērāre, assevērō, assevērāvī, assevērātum - verfahre mit Ernst
= aurō clāvātus, clāvāta, clāvātum - mit Goldsaum besetzt
= autopȳros pānis - grobes Weizenbrot mit den Kleien
= bipennis, bipenne - mit zwei Flügeln versehen
= blitum, blitī n - ein Gemüse mit wenig Eigengeschmack
= brācātus, brācāta, brācātum - mit weiten Hosen bekleidet,; ausländisch; barbarisch; verweichlicht; behost
= bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - mit Armen versehen
= bratteātus, bratteāta, bratteātum - mit Goldblech überzogen
= caerimōniārī, caerimōnior - verehre mit heiligen Gebräuchen
= calceāre, calceō, calceāvī, calceātum - bekleide mit Schuhen
= calicāre, calicō, calicātum - bewerfe mit Kalk
= cēnāculātus, cēnāculāta, cēnāculātum - mit einem oberen Stockwerk versehen
= chrȳsographātus, chrȳsographāta, chrȳsographātum - mit Gold ausgelegt
= clātrāre, clātrō - versehe mit einem Gitter
= clipeāre, clipeō (clupeō), clipeāvi, clipeātum - versehe mit einem Schild
= clipeāre, clipeō, clipeāvi, clipeātum - versehe mit einem Schild
= clipeātus, clipeāta, clipeātum mit einem Schild versehen
= cochleātus, cochleāta, cochleātum - mit Schneckenwindung
= cohum, cohī n - der Gurt, mit dem der Pflugbalken am Joch befestigt war
= cōnītī, cōnītor, cōnīsus sum (cōnīxus sum) - stemme mich mit aller Kraft an
= contrectāre, contrectō, contrectāvī, contrectātum - betaste, betreibe mit Eifer
= cornupeta, cornupetae m - mit dem Horne stoßend
= cumīnātus, cumīnāta, cumīnātum - mit Kümmel versehen
= cummītiō, cummītiōnis f - Bestreichen mit Gummi
= Dalmaticātus, Dalmaticāta, Dalmaticātum - bekleidet mit der Dalmatika
= decemmodiae, decemmodiārum f - Körbe mit jeweils zehn Scheffel
= decimāre, decimō, decimāvī, decimātum - belege mit dem Zehnten
= diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einem Diadem geschmückt
= diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einer Kopfbinde geschmückt
= dimachaerus, dimachaerī m - Kämpfer mit zwei Schwertern
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
ähnele jdm. sehr
antworte jdm.
arbeite effizient zusammen mit jdm.
arbeite eng mit jdm. zusammen
arbeite jdm. entgegen
befehle jdm. die Zahlung von Abgaben
befestige bei jdm.
befinde mich bei jdm.
befreunde mich mit jdm. wieder
begegne jdm.
begegne jdm. zufällig
behaupte jdm. seine Stellung als Bürger
bekomme magere Kost bei jdm.
bekomme von jdm. eine Antwort
belebe in jdm. die Hoffnung
berechne mich mit jdm.
bereite jdm. das Frühstück
bereite jdm. eine Mahlzeit
bereite jdm. Schwierigkeiten
bereite jdm. Verderben (Untergang)
bereite jdm. Verdrießlichkeiten
bereite jdm. Verdruss
bereite jdm. Vergnügen
beschmiere jdm. das Maul
beschneide jdm. die Federn
beschwere mich bei jdm. über etw.
bestelle jdm. einen Gruß von jdm.

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "rede stundenlang mit jdm."