adversa quasi perpetuā oblīviōne obruō
|
|
|
aliquid cernō quasi per cālīginem
|
aliquid perstringō quasi praeteriēns
|
aliquid videō quasi per cālīginem
|
dīxī quasi in trānsitū
|
dīxī quasi praeteriēns
|
dubius et quasi duplex
|
hoc assimilest quasi ...
|
labor quasi callum quoddam obdūcit dolōrī
|
mentis quasi lūminibus officiō
|
occāsiō quasi dēcidit dē caelō
|
|
|
omnibus innātum est et in animō quasi īnsculptum esse deum
|
perinde quasi
|
proinde quasi
|
prōrsus quasi
|
|
|
quasi (Konditionalsatz)
|
|
quasi (bei Zahlen)
|
|
quasi (Komparativsatz)
|
|
|
quasi (beim Attribut)
|
|
quasi
|
|
quasi (bei Zahlen)
|
quasi (kausal, entsprechend einer fremden Ansicht)
|
quasi
|
quasi (2)
|
quasi alludēns
|
quasi exemplī causā
|
|
|
query 1/3D - 30 Ergebnis(se)angelegt (beim Wechsler)
|
Aufzug (beim Weben)
|
Ausstrecken des Armes (beim Reden)
|
befinde mich in der Klemme (beim Diskutieren)
|
bewege die Arme im Takt (beim Tanzen)
|
Einschlag (beim Gewebe)
|
entwinde mich den Umschlingungen (beim Ringen)
|
erblicke (beim Umsehen)
|
fange jdn. auf (beim Fallen)
|
Finte (beim Fechten)
|
greife jdm. unter die Arme (beim Fallen)
|
ich setze meinen Mantel: jener setzte seinen RIng dagegen (beim Würfeln)
|
Kette (beim Weben)
|
Königswurf (beim Würfeln)
|
Korbträgerin (beim Panathenäenfestzug)
|
lasse die Ohren hängen (beim Menschen Ausdruck von Resignation)
|
lasse die Ohren herabhängen (beim Hund Ausdruck von Sanftmut)
|
melde mich (beim Appell)
|
Mundtuch (beim Essen)
|
neue Gang (beim Gastmahl)
|
Niederschlag (beim Taktschlagen)
|
nippe (beim Trinken)
|
schüttele die Umschlingungen ab (beim Ringen)
|
schwarzgekleidete Diener (beim Leichenbegängnis)
|
Sympathiegewinn (beim Richter, Zuhörer)
|
Tross (beim Heer)
|
Umschweif (beim Reden)
|
zeige Befangenheit (beim Redevortrag)
|
ziehe einen Kreis (beim Reiten, Fliegen)
|
Zwischenkönig (beim Ausfall beider Konsuln)
|
query 1/2L - 40 Ergebnis(se)