Suchergebnis zu
"nur mit Erlaubnis":

1. Wörterbuch und Phrasen:

nur mit Erlaubnisnur mit Erlaubnis 3
nur mit ErlaubnisVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
nur mit Erlaubnis
query 3/3D - 1 Ergebnis(se)
query 2/3D - 40 Ergebnis(se)
befasse mich nur flüchtig mit etw.
befasse mich nur oberflächlich mit den Wissenschaften
beschäftige mich nur wenig mit griechischer Literatur
der Soldat beschäftigt sich nur mit Blutvergießen und Mord
ein Nomen mit nur drei Kasusendungen
enthalte mich nur mit Mühe, dass ich...
Erlaubnis zum Fahren mit der Post
fasse etw. nur mit den Fingerspitzen an
grüße etw. im Vorbeigehen (beschäftige mich nur beiläufig mit etw.)
halte etw. nur mit großer Not fest
halte mich nur mit Mühe zurück, dass ich ...
mache mich nur oberflächlich mit etw. bekannt
mit deiner Erlaubnis
mit deiner Erlaubnis sei es gesagt
mit freundlicher Erlaubnis
mit gütiger Erlaubnis
mit nur drei Kasusendungen
mit nur einem Kasus
mit nur einem Schuh
mit nur einem Stängel
mit nur einer Säulenreihe umstellt
mit nur vier Kasusendungen
Nomina mit nur einem Kasus
Nomina mit nur zwei Kasus
nur allzu gut hab ich ihr Gesicht mit meinen Fäusten durchmessen (bearbeitet)
nur mit dem Schurz bekleidet
nur mit dem Unterschied, dass ...
nur mit den Ohren vernommen
nur mit der Ausnahme, dass ...
nur mit der Tunica bekleidet
nur mit einem Auge sehend
nur mit halbem Leibe sichtbar
Redeteil, der nur in Verbindung mit einem anderen Wort einen vollständigen Begriff gibt
Verheiratung mit nur einem Mann
werde nur mit Widerwillen in einem Kreis aufgenommen
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= dumtāxat - genaugenommen, höchstens nur
= quāliscumque, quālecumque - wie nur beschaffen
= ūnivira, ūnivirae f - die nur einen Mann gehabt hat
Alexander regierte nur kurze Zeit
allein nur
allen Germanen geht es nur um eine Sache
alles, was mir deinerseits widerfuhr, war stets nur ehrend und erfreulich
alt = rārō - nur ab und zu
alt = rārō - nur zuweilen
auch nur
auf die Farbe des Weines kommt es wenig an, nur darauf, dass er gut schmeckt
auf was für Art nur immer
auf welche Art nur
auf welche Art nur immer
auf welche Weise nur
aus einer zahllosen Menge von Beispielen führe ich nur eines an
aus einer zahllosen Menge von Beispielen wähle ich nur wenige aus
ausschließlich nur
Beischläferin nur eines Mannes
bekomme nur einen einzigen Namen
berühre etw. nur kurz
berühre nur
berühre nur an der Oberfläche
berühre nur beiläufig
berühre nur die Hauptpunkte
berühre nur oberflächlich
besitze nur mäßige Kenntnisse
betrachte nur obenhin
betrachte nur oberflächlich
betreibe etwas nur oberflächlich
betreibe nur geringen Aufwand
bin freilich nur geistig wohlauf
bin nur ein Mensch
bin nur leicht krank
bin nur oberflächlich gebildet
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
(germanischer Volksstamm mit Hauptort Augsburg)
(Schüler des Sokrates, mit Platon befreundet)
(Siegesgöttin, mit Flügeln, Lorbeerkranz und Palmzweig dargestellt)
= acatalēctus, acatalēcta, acatalēctum - mit ungekürztem Schluss
= admodulārī, admodulor - stimme mit ein
= āliātus, āliāta, āliātum - mit Knoblauch angemacht
= amphibrachys, amphibrachyos m - Versfuß, der mit Kürze beginnt und endet
= anēthātus, anēthāta, anēthātum - mit Dill angemacht
= anōmalos, anōmalon - mit der Regelform nicht übereinstimmend
= arrōrāre, arrōrō - benetze wie mit Tau
= assevērāre, assevērō, assevērāvī, assevērātum - verfahre mit Ernst
= aurō clāvātus, clāvāta, clāvātum - mit Goldsaum besetzt
= autopȳros pānis - grobes Weizenbrot mit den Kleien
= bipennis, bipenne - mit zwei Flügeln versehen
= blitum, blitī n - ein Gemüse mit wenig Eigengeschmack
= brācātus, brācāta, brācātum - mit weiten Hosen bekleidet,; ausländisch; barbarisch; verweichlicht; behost
= bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - mit Armen versehen
= bratteātus, bratteāta, bratteātum - mit Goldblech überzogen
= caerimōniārī, caerimōnior - verehre mit heiligen Gebräuchen
= calceāre, calceō, calceāvī, calceātum - bekleide mit Schuhen
= calicāre, calicō, calicātum - bewerfe mit Kalk
= cēnāculātus, cēnāculāta, cēnāculātum - mit einem oberen Stockwerk versehen
= chrȳsographātus, chrȳsographāta, chrȳsographātum - mit Gold ausgelegt
= clātrāre, clātrō - versehe mit einem Gitter
= clipeāre, clipeō (clupeō), clipeāvi, clipeātum - versehe mit einem Schild
= clipeāre, clipeō, clipeāvi, clipeātum - versehe mit einem Schild
= clipeātus, clipeāta, clipeātum mit einem Schild versehen
= cochleātus, cochleāta, cochleātum - mit Schneckenwindung
= cohum, cohī n - der Gurt, mit dem der Pflugbalken am Joch befestigt war
= cōnītī, cōnītor, cōnīsus sum (cōnīxus sum) - stemme mich mit aller Kraft an
= contrectāre, contrectō, contrectāvī, contrectātum - betaste, betreibe mit Eifer
= cornupeta, cornupetae m - mit dem Horne stoßend
= cumīnātus, cumīnāta, cumīnātum - mit Kümmel versehen
= cummītiō, cummītiōnis f - Bestreichen mit Gummi
= Dalmaticātus, Dalmaticāta, Dalmaticātum - bekleidet mit der Dalmatika
= decemmodiae, decemmodiārum f - Körbe mit jeweils zehn Scheffel
= decimāre, decimō, decimāvī, decimātum - belege mit dem Zehnten
= diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einem Diadem geschmückt
= diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einer Kopfbinde geschmückt
= dimachaerus, dimachaerī m - Kämpfer mit zwei Schwertern
query 1/3D - 30 Ergebnis(se)
auf die Erlaubnis hin, dass ...
Erlaubnis
Erlaubnis bei jdm. Platz zu nehmen
Erlaubnis zu einer Aussage
erteile die Erlaubnis
gebe die Erlaubnis
ohne Erlaubnis
query 2/2D - 33 Ergebnis(se)
Wort mit nur vier Kasusendungen
query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
query 1/2D - 40 Ergebnis(se)

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "nur mit Erlaubnis"