Suchergebnis zu "nehme hin":1. Wörterbuch und Phrasen:nehme hinnehme hin 2 nehme hinVolltrefferD - 4 Ergebnis(se) query 2/2D - 20 Ergebnis(se)
nehme (geduldig) hin
| nehme eine Beleidigung hin
| nehme etw. gelassen hin
| nehme etw. gleichgültig hin
| nehme etw. nicht hin
| nehme etw. schweigend hin
| | nehme geduldig hin
| nehme gern hin
| | nehme hin (erhalte)
| nehme keine Einbuße an Ansehen hin
| nehme keine Einbuße an Freiheit hin
| nehme leicht hin
| nehme sehr leicht hin
| nehme ungern hin
| query 1/2L - 1 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
= ascīre, asciō, ascīvī - nehme an
| = asservāre, asservō, asservāvī, asservātum - nehme in Verwahrung
| = auferre, aufero - nehme fort
| = augēscere, augēsco, auxī - nehme zu
| = collaterāre, collaterō - nehme zur Seite
| = invalēscere, invalēscō, invaluī - nehme zu
| = surripere, surripiō, surripuī, surreptum - nehme heimlich weg
| = suscipere, suscipiō, suscēpī, susceptum - nehme auf mich
| = trānsūmere, trānsūmō - nehme an
| arch. = surripere, surripiō, surripuī, surreptum - nehme heimlich weg
| daher nehme ich mein Beispiel
| die Konsuln mögen darauf achten, dass der Staat keinen Schaden nehme (SCU)
| | dies nehme ich mir zum Beispiel
| diese Bedingung nehme ich gern an
| | durch langes Reden nehme ich den Tag weg
| kehre der Politik den Rücken und nehme meine Zuflucht im Ruhestand
| nehme
| | | | | | | | | nehme (alsVerpflichtung) auf mich
| nehme (besetze) die Höhen
| nehme (besetze) einen Ort
| | nehme (einen Mündigen) an Kindes statt an
| nehme (etw.) ab
| nehme (im Umscheuen) einen Felsen wahr
| nehme (sinnlich) wahr
| nehme ab
| | | | query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
= accidere, accidō - falle hin
| = ad + Akk. - zu ... hin
| = adrēmigāre, adrēmigo, adrēmigāvī, adrēmigātum - rudere hin
| = adversāre, adversō, adversāvī - richte andauernd hin
| = aggārrīre, aggārriō - schwatze hin
| = aspectāre, aspectō, aspectāvī, aspectātum - schaue hin
| = asternere, asternō - strecke hin
| = attuērī, attueor - sehe hin
| = coruscāre, coruscō - bewege schnell hin und her
| = dīvexāre, dīvexō, dīvexāvī - zerre misshandelnd hin und her
| = in usque = usque in - bis ... hin
| = mūginārī, mūginor - denke hin und her
| = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - strecke hin
| = se conferre. me confero, me contuli - begebe mich hin
| = temptābundus, temptābunda, temptābundum - hin und her tastend
| altl. = advertere, advertō, advertī, adversum - wende hin
| altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - lege hin (als Opfer)
| ändere zum Besseren hin
| ängstlich hin und her laufend
| arbeite auf den Frieden hin
| arbeite auf einen Krieg hin
| arbeite auf etw. hin
| | | arbeite auf höhere Ziele hin
| arbeite darauf hin
| | | | | | arbeite hin auf etw.
| | arbeite mit aller Macht darauf hin
| arch. = conferre. confero, contuli, collatum - trage hin
| auf Beschluss des Volkes hin
| auf Bitten hin geschehend
| auf das Geschrei der Leute hin kamen sie schnell zusammen
| auf dein Ersuchen hin
| auf deinBetreiben hin
|
|
|