Suchergebnis zu "mit viel Zuneigung":1. Wörterbuch und Phrasen:mit viel Zuneigungmit viel Zuneigung 3 mit viel ZuneigungVolltrefferD - 1 Ergebnis(se) query 3/3D - 1 Ergebnis(se) query 2/3D - 11 Ergebnis(se)
beschäftige mich viel mit griechischer Literatur
| bin mit viel Wahrem durchsetzt
| die mit viel Beute beladenen Wagen
| habe viel mit Leuten zu tun
| mit einem Sparren zu viel
| mit viel Arbeit
| mit viel Arbeit und Mühe verbunden
| mit Zuneigung
| so viel lässt sich mit Bestimmtheit behaupten
| vverkehre viel mit jdm. (bes. Schüler u. Lehrer)
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
(germanischer Volksstamm mit Hauptort Augsburg)
| (Schüler des Sokrates, mit Platon befreundet)
| (Siegesgöttin, mit Flügeln, Lorbeerkranz und Palmzweig dargestellt)
| = acatalēctus, acatalēcta, acatalēctum - mit ungekürztem Schluss
| = admodulārī, admodulor - stimme mit ein
| = āliātus, āliāta, āliātum - mit Knoblauch angemacht
| = amphibrachys, amphibrachyos m - Versfuß, der mit Kürze beginnt und endet
| = anēthātus, anēthāta, anēthātum - mit Dill angemacht
| = anōmalos, anōmalon - mit der Regelform nicht übereinstimmend
| = arrōrāre, arrōrō - benetze wie mit Tau
| = assevērāre, assevērō, assevērāvī, assevērātum - verfahre mit Ernst
| = aurō clāvātus, clāvāta, clāvātum - mit Goldsaum besetzt
| = autopȳros pānis - grobes Weizenbrot mit den Kleien
| = bipennis, bipenne - mit zwei Flügeln versehen
| = blitum, blitī n - ein Gemüse mit wenig Eigengeschmack
| = brācātus, brācāta, brācātum - mit weiten Hosen bekleidet,; ausländisch; barbarisch; verweichlicht; behost
| = bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - mit Armen versehen
| = bratteātus, bratteāta, bratteātum - mit Goldblech überzogen
| = caerimōniārī, caerimōnior - verehre mit heiligen Gebräuchen
| = calceāre, calceō, calceāvī, calceātum - bekleide mit Schuhen
| = calicāre, calicō, calicātum - bewerfe mit Kalk
| = cēnāculātus, cēnāculāta, cēnāculātum - mit einem oberen Stockwerk versehen
| = chrȳsographātus, chrȳsographāta, chrȳsographātum - mit Gold ausgelegt
| = clātrāre, clātrō - versehe mit einem Gitter
| = clipeāre, clipeō (clupeō), clipeāvi, clipeātum - versehe mit einem Schild
| = clipeāre, clipeō, clipeāvi, clipeātum - versehe mit einem Schild
| = clipeātus, clipeāta, clipeātum mit einem Schild versehen
| = cochleātus, cochleāta, cochleātum - mit Schneckenwindung
| = cohum, cohī n - der Gurt, mit dem der Pflugbalken am Joch befestigt war
| = cōnītī, cōnītor, cōnīsus sum (cōnīxus sum) - stemme mich mit aller Kraft an
| = contrectāre, contrectō, contrectāvī, contrectātum - betaste, betreibe mit Eifer
| = cornupeta, cornupetae m - mit dem Horne stoßend
| = cumīnātus, cumīnāta, cumīnātum - mit Kümmel versehen
| = cummītiō, cummītiōnis f - Bestreichen mit Gummi
| = Dalmaticātus, Dalmaticāta, Dalmaticātum - bekleidet mit der Dalmatika
| = decemmodiae, decemmodiārum f - Körbe mit jeweils zehn Scheffel
| = decimāre, decimō, decimāvī, decimātum - belege mit dem Zehnten
| = diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einem Diadem geschmückt
| = diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einer Kopfbinde geschmückt
| = dimachaerus, dimachaerī m - Kämpfer mit zwei Schwertern
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= lacrimose - unter viel Tränen
| = multinummus, multinumma, multinummum - viel Geld kostend
| = quadruplicātō - um das Vierfache, viermal so viel
| = sēscuplus, sēscupla, sēscuplum - anderthalbfach, anderthalbmal so viel
| | = triplum, triplī n - dreimal so viel
| allzu viel
| anderthalbmal so viel
| aus den Bergwerken geht viel Geld ein
| bei mir wird die Freiheit viel teurer verkauft
| beliebig viel
| bemühe mich viel bei Gericht
| Berge, auf denen viel Käse hergestellt wurde
| besitze viel
| besitze viel Talent
| besser etwa zu viel als zu wenig
| bilde mir viel ein
| bin in der Arithmetik gänzlich unwissend (weiß nicht, wie viel 2x2 ist)
| bin viel auf dem Forum
| bin zu viel
| danke! ich mache mir nicht so viel aus Suppe
| dem Vater ist sehr viel daran gelegen
| der Sieg hat viel Blut gekostet
| der Sieg kostete viel Blut und Wunden
| der viel ausgestanden hat
| der viel ausstehen kann
| die Bergwerke werfen viel Geld ab
| Die Europäische Union hat in den letzten Jahrzehnten viel zur Förderung der Menschenrechte beigetragen
| die Sache kostet viel Arbeit und Schweiß
| die Sache kostet viel Mühe und Schweiß
| doppelt so viel
| | doppelt so viel Waren
| dreimal so viel
| du hast einen Sparren zu viel
| du machst dir meinetwegen viel Mühe
| ebenso viel
| query 1/3D - 31 Ergebnis(se)
Anhänglichkeit
| bei der Zuneigung, die uns verbindet
| empfinde keine Zuneigung für jdm.
| empfinde Zuneigung
| empfinde Zuneigung für jdn.
| | | empfinde Zuneigung zu jdm.
| | fasse Zuneigung
| gewinne jds. Zuneigung
| gewinne jds. Zuneigung zurück
| gewinne mir jds. Zuneigung aufgrund von etw.
| schenke jdm. meine Zuneigung
| schenke meine Zuneigung
| voll Zuneigung
| | Zuneigung
| | | | | | | | | | | | query 2/2D - 10 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
|
|