Suchergebnis zu
"mit ineinandergelegten Händen":

1. Wörterbuch und Phrasen:

mit ineinandergelegten Händenmit ineinandergelegten Händen 3
mit ineinandergelegten HändenVolltrefferD - 2 Ergebnis(se)
mit ineinandergelegten Händen
query 3/3D - 2 Ergebnis(se)
query 2/3D - 34 Ergebnis(se)
= manifestus, manifesta, manifestum - mit Händen zu greifen
Betasten mit den Händen
ergreife jds. Rechte mit beiden Händen
etwas ist mit Händen zu greifen
etwas ist nicht handgreiflich-etwas kann nicht mit Händen gegriffen werden-
Faustkampf mit eisernen Kugeln an den Händen
greife mit beiden Händen zu
halte die Eiche mit beiden Händen umfasst
kämpfe mit Händen und Füßen, mit Krallen und Zähnen
mit ausgebreiteten Händen
mit ausgebreiteten Händen (Gebetshaltung)
mit beiden Händen gleich gewandt
mit den Händen
mit ganz übergipsten Händen (Männer, die auf der Bühne Frauenrollen spielten)
mit Händen und Füßen
mit Händen versehen
mit Händen zu greifen
mit leeren Händen
mit miteinander angefassten Händen
mit übergipsten Händen
mit ungewaschenen Händen
mit verschlungenen Händen
mit vier Händen
mit vollen Händen
umschlinge die Knie mit meinen Händen
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
(germanischer Volksstamm mit Hauptort Augsburg)
(Schüler des Sokrates, mit Platon befreundet)
(Siegesgöttin, mit Flügeln, Lorbeerkranz und Palmzweig dargestellt)
= acatalēctus, acatalēcta, acatalēctum - mit ungekürztem Schluss
= admodulārī, admodulor - stimme mit ein
= āliātus, āliāta, āliātum - mit Knoblauch angemacht
= amphibrachys, amphibrachyos m - Versfuß, der mit Kürze beginnt und endet
= anēthātus, anēthāta, anēthātum - mit Dill angemacht
= anōmalos, anōmalon - mit der Regelform nicht übereinstimmend
= arrōrāre, arrōrō - benetze wie mit Tau
= assevērāre, assevērō, assevērāvī, assevērātum - verfahre mit Ernst
= aurō clāvātus, clāvāta, clāvātum - mit Goldsaum besetzt
= autopȳros pānis - grobes Weizenbrot mit den Kleien
= bipennis, bipenne - mit zwei Flügeln versehen
= blitum, blitī n - ein Gemüse mit wenig Eigengeschmack
= brācātus, brācāta, brācātum - mit weiten Hosen bekleidet,; ausländisch; barbarisch; verweichlicht; behost
= bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - mit Armen versehen
= bratteātus, bratteāta, bratteātum - mit Goldblech überzogen
= caerimōniārī, caerimōnior - verehre mit heiligen Gebräuchen
= calceāre, calceō, calceāvī, calceātum - bekleide mit Schuhen
= calicāre, calicō, calicātum - bewerfe mit Kalk
= cēnāculātus, cēnāculāta, cēnāculātum - mit einem oberen Stockwerk versehen
= chrȳsographātus, chrȳsographāta, chrȳsographātum - mit Gold ausgelegt
= clātrāre, clātrō - versehe mit einem Gitter
= clipeāre, clipeō (clupeō), clipeāvi, clipeātum - versehe mit einem Schild
= clipeāre, clipeō, clipeāvi, clipeātum - versehe mit einem Schild
= clipeātus, clipeāta, clipeātum mit einem Schild versehen
= cochleātus, cochleāta, cochleātum - mit Schneckenwindung
= cohum, cohī n - der Gurt, mit dem der Pflugbalken am Joch befestigt war
= cōnītī, cōnītor, cōnīsus sum (cōnīxus sum) - stemme mich mit aller Kraft an
= contrectāre, contrectō, contrectāvī, contrectātum - betaste, betreibe mit Eifer
= cornupeta, cornupetae m - mit dem Horne stoßend
= cumīnātus, cumīnāta, cumīnātum - mit Kümmel versehen
= cummītiō, cummītiōnis f - Bestreichen mit Gummi
= Dalmaticātus, Dalmaticāta, Dalmaticātum - bekleidet mit der Dalmatika
= decemmodiae, decemmodiārum f - Körbe mit jeweils zehn Scheffel
= decimāre, decimō, decimāvī, decimātum - belege mit dem Zehnten
= diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einem Diadem geschmückt
= diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einer Kopfbinde geschmückt
= dimachaerus, dimachaerī m - Kämpfer mit zwei Schwertern
query 1/3D - 2 Ergebnis(se)
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
auf beiden Händen rechts
der Oberbefehl liegt in meinen Händen
der Stoff wächst mir unter den Händen
der Stoff wächst mir unter den Händen (als Schriftsteller)
entgleite den Händen
entkomme aus den Händen
entrinne den Händen der Feinde
entschlüpfe aus den Händen
er lässt mich in den Händen des Plagegeistes
errette jdn. aus den Händen der Feinde
habe Beweise in den Händen
habe die oberste Gewalt in Händen
habe etw. unter den Händen
habe etwas in Händen
habe unter den Händen
halte das Glück in Händen
in den Händen
lasse aus den Händen
lasse aus den Händen fallen
lasse den Feind aus meinen Händen entkommen
lasse den Feind nicht aus den Händen entwischen
lasse den Händen entgleiten
lasse mich an den Händen herab
lasse nicht aus den Händen
query 2/2D - 2 Ergebnis(se)
query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
query 1/2D - 2 Ergebnis(se)

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "mit ineinandergelegten Händen"