Suchergebnis zu "mit Hilfe ausländischer Macht":1. Wörterbuch und Phrasen:mit Hilfe ausländischer Machtmit Hilfe ausländischer Macht 4 mit Hilfe ausländischer MachtVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
mit Hilfe ausländischer Macht
| query 3/4D - 1 Ergebnis(se) query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(germanischer Volksstamm mit Hauptort Augsburg)
| (Schüler des Sokrates, mit Platon befreundet)
| (Siegesgöttin, mit Flügeln, Lorbeerkranz und Palmzweig dargestellt)
| = acatalēctus, acatalēcta, acatalēctum - mit ungekürztem Schluss
| = admodulārī, admodulor - stimme mit ein
| = āliātus, āliāta, āliātum - mit Knoblauch angemacht
| = amphibrachys, amphibrachyos m - Versfuß, der mit Kürze beginnt und endet
| = anēthātus, anēthāta, anēthātum - mit Dill angemacht
| = anōmalos, anōmalon - mit der Regelform nicht übereinstimmend
| = arrōrāre, arrōrō - benetze wie mit Tau
| = assevērāre, assevērō, assevērāvī, assevērātum - verfahre mit Ernst
| = aurō clāvātus, clāvāta, clāvātum - mit Goldsaum besetzt
| = autopȳros pānis - grobes Weizenbrot mit den Kleien
| = bipennis, bipenne - mit zwei Flügeln versehen
| = blitum, blitī n - ein Gemüse mit wenig Eigengeschmack
| = brācātus, brācāta, brācātum - mit weiten Hosen bekleidet,; ausländisch; barbarisch; verweichlicht; behost
| = bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - mit Armen versehen
| = bratteātus, bratteāta, bratteātum - mit Goldblech überzogen
| = caerimōniārī, caerimōnior - verehre mit heiligen Gebräuchen
| = calceāre, calceō, calceāvī, calceātum - bekleide mit Schuhen
| = calicāre, calicō, calicātum - bewerfe mit Kalk
| = cēnāculātus, cēnāculāta, cēnāculātum - mit einem oberen Stockwerk versehen
| = chrȳsographātus, chrȳsographāta, chrȳsographātum - mit Gold ausgelegt
| = clātrāre, clātrō - versehe mit einem Gitter
| = clipeāre, clipeō (clupeō), clipeāvi, clipeātum - versehe mit einem Schild
| = clipeāre, clipeō, clipeāvi, clipeātum - versehe mit einem Schild
| = clipeātus, clipeāta, clipeātum mit einem Schild versehen
| = cochleātus, cochleāta, cochleātum - mit Schneckenwindung
| = cohum, cohī n - der Gurt, mit dem der Pflugbalken am Joch befestigt war
| = cōnītī, cōnītor, cōnīsus sum (cōnīxus sum) - stemme mich mit aller Kraft an
| = contrectāre, contrectō, contrectāvī, contrectātum - betaste, betreibe mit Eifer
| = cornupeta, cornupetae m - mit dem Horne stoßend
| = cumīnātus, cumīnāta, cumīnātum - mit Kümmel versehen
| = cummītiō, cummītiōnis f - Bestreichen mit Gummi
| = Dalmaticātus, Dalmaticāta, Dalmaticātum - bekleidet mit der Dalmatika
| = decemmodiae, decemmodiārum f - Körbe mit jeweils zehn Scheffel
| = decimāre, decimō, decimāvī, decimātum - belege mit dem Zehnten
| = diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einem Diadem geschmückt
| = diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einer Kopfbinde geschmückt
| = dimachaerus, dimachaerī m - Kämpfer mit zwei Schwertern
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= adminiculum, adminiculī n - Hilfe
| = suppetilis, suppetile - zur Hilfe dienend
| als nachträgliche Hilfe
| Anruf um Hilfe
| augenblickliche Hilfe
| ausgeruhte Truppen zu Hilfe rufen
| ausgeruhte Truppen zu Hilfe schicken
| benötige Hilfe
| | benötige schnelle Hilfe
| biete jdm meine Hilfe an
| bitte den König um Hilfe
| bitte jdn. flehentlich um Hilfe
| | bitte meinen Freund um Hilfe
| bitte um gerichtliche Hilfe
| bringe Hilfe
| | | bringe jdm. Hilfe
| | | das Denken nimmt die Augen zu Hilfe
| der eine Amtsperson um Hilfe anruft
| der eine benötigt die Hilfe des anderen
| dränge jdm. wider Willen meine Hilfe auf
| durch jds. Hilfe
| durch jds. zupackende Hilfe
| eile den Bedrängten zu Hilfe
| eile jdm. zu Hilfe
| eile meinen Leuten zu Hilfe herbei
| eile zu Hilfe
| eile zu Hilfe herbei
| flehe jdn. um Hilfe an
| gehe Hilfe leisten
| | gehe um Hilfe an
| Geschrei um Hilfe
| | Hilfe
| query 1/4D - 1 Ergebnis(se) query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= dynamis, dynamis f - Gewalt, Macht
| = opulentia, opulentiae f - Macht, Reichtum
| alle Macht wird in einer Hand vereinigt
| an eigener Macht bin ich weniger stark
| Arbeit macht gegen Schmerz gewisserma0en unempfuindlich
| arbeite mit aller Macht darauf hin
| Begierde macht die Menschen blind
| bemühe mich mit aller Macht
| benutze alles zu Gunsten meiner Macht
| beraube der Macht
| beschwöre eine gewaltige Macht der Leidenschaft aus der Tiefe der Seele herauf
| biete die ganze Macht des Krieges auf
| bin im Besitz der Macht
| das Essen macht Beschwerden
| das Glück macht blind
| das macht die Sache selbst schon deutlich
| das macht etwas aus
| das macht nichts aus
| das Unglück macht mich missmutig
| deine Ankunft macht mir Angst
| deine Schönheit macht die Gatten nachlässig
| der Albanische Staat fällt unter die römische Macht
| der ausfindig macht
| der Becher macht die Runde
| der einen Ausfall macht
| der erste an Macht
| der etw. schmackhaft macht
| der etw. vergessen macht
| der Fechtmeister macht täglich seine Übungen
| der Orkan macht die Straßen unpassierbar
| der Senat macht bekannt, dass jeder zu den Waffen greifen soll
| der Senat macht bekannt, dass Krieg ausgebrochen ist
| der Spott macht ihn kleinmütig
| der Tod macht alle gleich
| die ganze Macht liegt beim König
| die Krankheit macht Ernst
| | die Lage macht eine Nachtwache erforderlich
| die Lage macht eine Nachtwache nötig
| die Lage macht eine Nachtwache überflüssig
|
|
|