Suchergebnis zu
"mache mich davon":

1. Wörterbuch und Phrasen:

mache mich davonmache mich davon 3
mache mich davonVolltrefferD - 4 Ergebnis(se)
mache mich davon
query 3/3D - 8 Ergebnis(se)
mache mich eilig davon
mache mich heimlich davon
mache mich unversehens davon
query 2/3D - 40 Ergebnis(se)
= mē ēvāllō - mache mich hinaus
begebe mich davon
mache mich als Rechtskundiger mit dem Stand der Sache bekannt
mache mich an eine Arbeit
mache mich an etw.
mache mich an etw. heran
mache mich an meine Geschäfte
mache mich ans Werk
mache mich auf
mache mich auf alle Fälle gefasst
mache mich auf beide Fälle gefasst
mache mich auf den Heimweg
mache mich auf den Weg
mache mich auf den Weg nach Hause
mache mich auf die Flucht
mache mich auf etw. gefasst
mache mich aus dem Staub
mache mich bei jdm. beliebt
mache mich bekannt (mit etw.)
mache mich bekannt mit etw.
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= aequiperāre, aequiperō, aequiperāvī, aequiperātum - mache gleich
= alleviāre, alleviō (adleviō), alleviāvī, alleviātum - mache leichter
= annūllāre, annūllō annūllāvī - mache zunichte
= annūntiāre, annūntiō, annūntiāvī, annūntiātum - mache bekannt
= arcuāre, arcuō - mache einen Bogen
= assimulāre, assimulō, assimulāvī, assimulātum - mache ähnlich
= assolidāre, assolidō - mache fester
= calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum - mache warm
= comitāri, comitor, comitātus sum - mache den Begleiter
= convegetāre, convegetō, convegetāvī - belebe, mache belebt
= corrūgāre, corrūgō, corrūgāvī, corrūgātum - mache runzelig
= dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum - sauge durch Wucher aus, mache arm
= dēnūntiāre, dēnūntiō, dēnūntiāvī, dēnūntiātum - mache bekannt
= disrāre, disrārō - mache dünn
= ēvulgāre, ēvulgō, ēvulgāvī, ēvulgātum - mache bekannt
= excalefacere, excalefaciō, excalefēcī excalefactum - mache warm
= exhibēre, exhibeō, exhibuī, exhibitum - mache verfügbar
= exsurdāre, exsurdō, exsurdāvī, exsurdātum - mache taub
= focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig
= habilitāre, habilitō - mache tauglich
= impinguāre, impinguō, impinguāvī, impinguātum - mache fett
= lēvigāre, lēvigō, lēvigāvī, lēvigātum - mache glatt
= lymphāre, lymphō, lymphāvī, lymphātum - mache äußerst entsetzt
= oblitterāre, oblitterō, oblitterāvī, oblitterātum - mache vergessen
= praecinere, praecinō - mache eine Zauberei vorher unschädlich
= prōvulgāre, prōvulgō, prōvulgāvī, prōvulgātum - mache öffentlich bekannt
= redhibēre, redhibeō, redhibuī, redhibitum - mache einen Kauf rückgängig
= rotundāre, rotundō, rotundāvī, rotundātum - mache rund
= sūcidāre, sūcido - mache frisch
= taetrāre, taetrō - mache hässlich
= trīcārī, trīcor, trīcātus sum - mache Winkelzüge
beruhige jdn. und mache ihn bescheiden
danke! ich mache mir nicht so viel aus Suppe
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= aggaudēre, agggaudeō - freue mich
= aggredī, aggredior, aggressus sum - wende mich an jdn.
= aggredī, aggredior, aggressus sum nähere mich
= altēscere, altēscō - steigere mich
= apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus - zeige mich, erscheine
= appropiāre, appropiō, appropiāvī - nähere mich
= arripere, arripiō, arripuī, arreptum - reiße an mich
= assuēscere, assuēscō, assuēvī, assuētum - gewöhne mich
= assurgere, assurgō, assurrēxī, assurrēctum - erhebe mich
= attinēre, attineō, attinuī, attentum - erstrecke mich
= autumnāscere, autumnāscō - neige mich dem Herbst zu
= āversārī, āversor (āvorsor), āversātus sum - wende mich weg
= cavere, caveo, cavi, cautum - hüte mich
= circumaspicere, circumaspiciō - sehe mich rings um
= cōnītī, cōnītor, cōnīsus sum (cōnīxus sum) - stemme mich mit aller Kraft an
= coniūrāre, coniūrō, coniūrāvī, coniūrātum - verbünde mich eidlich
= crēbrēscere, crēbrēsco, crēbuī (crēbruī) - wiederhole mich in kurzen Zwischenräumen-
= dēlitēscere, dēlitēscō, dēlituī - verkrieche mich
= exspatiārī, exspatior, exspatiātus sum - breite mich aus
= exsurgere, exsurgō (exurgō), exsurrēxī, exsurrēctum - richte mich auf
= gȳrāre, gȳrō, gȳrāvī, gȳrātum - bewege mich herum
= iūcundārī, iūcundor, iūcundātus sum - ergötze mich
= languēre, langueō, languī - befinde mich im Zustand der Untätigkeit
= mē accommodō - bequeme mich an
= mē accommodō - richte mich nach
= mē offerrō - zeige mich, erscheine
= minīscī, minīscor - besinne mich
= ocquīnīscere, ocquīnīscō - bücke mich nieder
= patēscere, patēscō, patuī - erstrecke mich, dehne mich aus
= pellicere, pelliciō, pellēxī, pellectum - locke an mich
= rāvīre, rāviō - rede mich heiser
= se conferre. me confero, me contuli - begebe mich hin
= sicelissāre, sicelissō - halte mich im sikelischen Ton, sikelisiere
= subrēctitāre, subrēctitō, subrēctitāvī - pflege mich zu erheben
= succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= superbipartiēns, superbipartientis - eine gerade Zahl u. darüber noch zwei Teile davon enthaltend
aber davon so weit
abgesehen davon
abgesehen davon, dass
abgesehen davon, dass...
alles hängt davon ab, dass ...
anstelle davon
bin felsenfest davon überzeugt
bin fest davon überzeugt
bin weit davon entfernt zu glauben
bringe einen davon ab, dass er...
davon
davon ging das Gespräch aus
davon will ich nichts hören
davon wird man nicht satt
davon wollte ich gerade reden
der Adler fliegt in die Höhe davon
doch davon (über diesen) ein andermal mehr
eile davon
eine gerade Zahl u. darüber noch zwei Teile davon enthaltend
eine Zahl und noch vier Teile davon enthaltend
flattere davon
fliege davon
fliehe davon
query 2/2D - 40 Ergebnis(se)
mache mich beliebt
query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
query 1/2D - 40 Ergebnis(se)

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "mache mich davon"