Suchergebnis zu "mache etw. gemeinschaftlich":1. Wörterbuch und Phrasen:mache etw. gemeinschaftlichmache etw. gemeinschaftlich 3 mache etw. gemeinschaftlichVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
mache etw. gemeinschaftlich
| query 3/3D - 2 Ergebnis(se)
mache etw. gemeinschaftlich mit jdm.
| query 2/3D - 40 Ergebnis(se)
ich mache mir nichts aus ( + Akk. - etw. / jdm.)
| mache dadurch einen Fehler, dass ich etw. verkenne
| mache den Anfang mit etw.
| mache den Hunger durch etw. erträglich
| mache die Entscheidung über etw. von der Abstimung der Menge abhängig
| mache die Probe mit etw.
| | mache ein Ende mit etw.
| | mache ein Zeichen an etw.
| mache eine Überschlagsrechnung zu etw.
| | | mache einen Versuch mit etw.
| mache etw. bei Gericht anhängig
| mache etw. durch
| mache etw. glaublich
| | mache etw. lächerlich
| mache etw. mit jdm. aus
| mache etw. nach genauer Berechnung
| mache etw. öffentlich bekannt
| mache etw. ohne die sprichwörtliche Lust und Fähigkeit (zu geistiger Arbeit)
| mache etw. teurer
| | mache etw. unschädlich
| mache etw. weniger gut
| mache etw. zu einem Gegenstand frommen Bedenkens
| mache etw. zum Gegenstand des Streites
| | mache etw. zum Spott und Gelächter
| mache etw. zum Zeitvertreib
| mache etw. zunichte
| mache Fortschritte in etw.
| | | mache Gebrauch von etw.
| mache gemeinschaftlich
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= aequiperāre, aequiperō, aequiperāvī, aequiperātum - mache gleich
| = alleviāre, alleviō (adleviō), alleviāvī, alleviātum - mache leichter
| = annūllāre, annūllō annūllāvī - mache zunichte
| = annūntiāre, annūntiō, annūntiāvī, annūntiātum - mache bekannt
| = arcuāre, arcuō - mache einen Bogen
| = assimulāre, assimulō, assimulāvī, assimulātum - mache ähnlich
| | | = assolidāre, assolidō - mache fester
| = calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum - mache warm
| | = comitāri, comitor, comitātus sum - mache den Begleiter
| = convegetāre, convegetō, convegetāvī - belebe, mache belebt
| = corrūgāre, corrūgō, corrūgāvī, corrūgātum - mache runzelig
| = dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum - sauge durch Wucher aus, mache arm
| = dēnūntiāre, dēnūntiō, dēnūntiāvī, dēnūntiātum - mache bekannt
| = disrāre, disrārō - mache dünn
| = ēvulgāre, ēvulgō, ēvulgāvī, ēvulgātum - mache bekannt
| = excalefacere, excalefaciō, excalefēcī excalefactum - mache warm
| = exhibēre, exhibeō, exhibuī, exhibitum - mache verfügbar
| = exsurdāre, exsurdō, exsurdāvī, exsurdātum - mache taub
| = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig
| | | = habilitāre, habilitō - mache tauglich
| = impinguāre, impinguō, impinguāvī, impinguātum - mache fett
| = lēvigāre, lēvigō, lēvigāvī, lēvigātum - mache glatt
| = lymphāre, lymphō, lymphāvī, lymphātum - mache äußerst entsetzt
| = mē ēvāllō - mache mich hinaus
| = oblitterāre, oblitterō, oblitterāvī, oblitterātum - mache vergessen
| = praecinere, praecinō - mache eine Zauberei vorher unschädlich
| = prōvulgāre, prōvulgō, prōvulgāvī, prōvulgātum - mache öffentlich bekannt
| = redhibēre, redhibeō, redhibuī, redhibitum - mache einen Kauf rückgängig
| = rotundāre, rotundō, rotundāvī, rotundātum - mache rund
| = sūcidāre, sūcido - mache frisch
| = taetrāre, taetrō - mache hässlich
| = trīcārī, trīcor, trīcātus sum - mache Winkelzüge
| | beruhige jdn. und mache ihn bescheiden
| danke! ich mache mir nicht so viel aus Suppe
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= accantāre, accantō - singe bei etw.
| = affremere, affremō - rausche zu etw.
| = assuspīrāre, assuspīrō - seufze bei etw.
| = astrangulāre, astrangulō, astrangulāvī, astrangulātum - erdrossele bei etw.
| = attrītus, attrītūs m - Reiben an etw.
| = īnsidēre, īnsideō, īnsēdī, īnsessum - sitze auf etw.
| = irrogāre, irrogō, irrogāvī, irrogātum - beantrage gegen jdn. etw.
| = mūginārī, mūginor - zerbreche mir den Kopf über etw.
| = obversārī, obversor, obversātus sum - erscheine vor etw.
| = sectārī, sector, sectātus sum - trachte nach etw.
| abhängend von etw.
| abhängig von etw.
| Abneigung, etw. zu ertragen
| absichtliche Hinarbeiten auf etw.
| achte auf etw.
| | achte etw. für nichts
| achte genau auf etw.
| ahnde etw.
| ahne etw.
| an etw. festhaltend
| ändere etw.
| Anfreundung mit etw.
| angesichts von etw.
| angrenzend an etw.
| Anstalten zu etw.
| antworte auf etw.
| | arbeite an etw.
| arbeite auf etw. hin
| | | arbeite hin auf etw.
| | arbeite mich halb zu Tode bei etw.
| auf dem Wege des Verbrechens erreiche ich etw.
| auf etw. beruhen
| | | Aufbietung aller Kräfte, um etw. zu erreichen
| query 1/3D - 24 Ergebnis(se)
= prōmīscuē - gemeinschaftlich, ohne Unterschied
| | = sodālicius, sodālicia, sodālicium - gemeinschaftlich
| bin gemeinschaftlich
| bin gemeinschaftlich verbunden mit jdm.
| führe den Krieg mit jdm. gemeinschaftlich
| gemeinschaftlich
| | | | | | | | habe gemeinschaftlich
| mache gemeinschaftlich ab
| murmele gemeinschaftlich
| nehme gemeinschaftlich vor
| nicht gemeinschaftlich
| verabrede gemeinschaftlich
| wir beraten uns gemeinschaftlich
| query 2/2D - 40 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
|
|