Suchergebnis zu
"liege in den Ohren":

1. Wörterbuch und Phrasen:

liege in den Ohrenliege in den Ohren 4
liege in den OhrenVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
liege in den Ohren
query 3/4D - 9 Ergebnis(se)
Brausen in den Ohren
liege in den Haaren
liege in den Haaren (mit jdm.)
liege in den letzten Zügen
liege jdm. in den Armen
liege jdm. in den Ohren
query 1/4L - 40 Ergebnis(se)
ab aeternō tempore in aeternum
abductiō in servitūtem
abeō pessum in altum
abī in malam rem!
abī in malum cruciātum
abruptē cadō in rem
abscīsus in duās partēs
acidē aliquid ferō in animō meō
aciem in omnēs partēs dīmittō
acquiēscāmus in hōc
āctiō in persōnam
āctiō in rem
aculeōs relinquō in animīs
addictiō in diem
addūcor in opīniōnem
adhūc tua messis in herbā est
adigō aliquem in alicuius verba iūsiūrandum
adigor in alicuius verba
adiuvō aliquem in aliquā rē
administrātiō locālis in singulīs commūnibus
admittō in mē
adspīrant aurae in noctem
adventus in urbem
advertō in aliquem
aedificia in altum ēdita
aedificium in longitūdinem decem metrōrum extenditur
aemulātiō dupliciter dīcitur, ut et in laude et in vitiō hoc nōmen sit
aequē est ac sī in puteum coniciās
āēroplanum procellā in āēra corripitur
aerumnam gravem in aliquem obserō
aetātem cōnsūmō in aliquā rē
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= accubāre, accubō - liege bei Tisch
= asternī, asternor, astrātus sum - liege hingestreckt irgendwo
= grabātus, grabātī m - Liege
bis vier (Uhr) liege ich im Bett
im Bett lege ich mich so, dass ich weder auf dem Bauch noch auf dem Rücken liege
liege
Liege
liege
liege (im Quartier)
liege (machtlos) danieder
liege (um zu ruhen)
liege (von Örtlichkeiten)
liege abseits
liege allein
liege als Besatzung
liege am Boden
liege an etw.
liege anderen auf der Tasche
liege auf dem Boden
liege auf dem Hals (belästigend)
liege auf dem Rücken
liege auf dem Sterbebett
liege auf der Lauer
liege auf etwas
liege ausgebreitet da
liege ausgestreckt
liege außerhalb
liege außerhalb des Hauses
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(Alpenvolk in Gallia Narbonensis)
(alte Stadt in Etrurien)
(Berg in Apulien)
(Berg in Latium)
(Einwohner von Vibo Valentia in Bruttium)
(Fluss in Indien)
(Fluss in Kampanien)
(Flüsse in Epirus, in Bruttium und in der Unterwelt)
(gall. Volk in der Narbonensis)
(Gegend in Sogdiana)
(Platz in Rom)
(samnitische Stadt in Apulien)
(samnitische Stadt in Kampanien)
(See in Etrurien)
(Stadt der Äquer in Latium)
(Stadt in Afrika)
(Stadt in Bruttium)
(Stadt in Campanien)
(Stadt in Etrurien)
(Stadt in Galiläa)
(Stadt in Gallien, h. Besançon)
(Stadt in Gallien)
(Stadt in Kampanien am Fluss Vulturnus)
(Stadt in Latium)
(Stadt in Ligurien)
(Stadt in Oberitalie)
(Stadt in Oberitalien: Vicenza)
(Stadt in Spanien und in Italien)
(Stadt in Thessalien)
(Straße in der Gegend von Arpinum)
(Volk in Dalmatien)
(Volk in Latium)
(Volk in Lusitanien)
(Volk in Spanien)
(Volskerstadt in Latium)
(von) überall in der Welt
(Vulkan in Campanien)
(zweigeteiltes Volk in der Gallia Narbonensis)
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= adulēscenturīre, adulēscenturiō - spiele den junger Mann
= aedīlicius, aedīlicia, aedīlicium - den Ädil betreffend
= ālārius, ālāria, ālārium - zu den Flügeltruppen gehörig
= alteruter - einer den andern
= ānulāris, ānulāre - den Ring betreffend
= auricularius, auricularia, auricularium - zu den Ohren gehörig
= autopȳros pānis - grobes Weizenbrot mit den Kleien
= autumnīnus, autumnīna, autumnīnum - den Herbst betreffend
= bracchiālis, bracchiāle - den Vorderarm betreffend
= caelifer, caelifera, caeliferum - den Himmel tragend, zum Himmel emporhebend
= caeliger, caeligera, caeligerum - den Himmel tragend
= calceolārius, calceolāria, calceolārium - zu den Schuhen gehörig
= calendalis, calendale - zu den Kalenden gehörig
= calendarius, calendaria, calendarium - zu den Kalenden gehörig
= cardiacus, cardiaca, cardiacum - den Magen betreffend
= coeliacus, coeliaca, coeliacum - den Unterleib betreffend
= comitāri, comitor, comitātus sum - mache den Begleiter
= cuppēdinārius, cuppēdināria, cuppēdinārium - zu den Naschereien gehörig
= Cȳcnēïus, Cȳcnēïī m - Kyknos, den Sohn der Hyrie betreffend
= dēpretiāre, dēpretiō - setze den Preis herab
= elementārius, elementāria, elementārium - zu den Anfangsgründen gehörig
= gallīnāceus, gallīnācea, gallīnāceum - zu den Hühnern gehörig
= hallelūiā - lobet den Herrn!
= hariolārī, hariolor, hariolātus sum - wahrsage, weissage, rede in den Tag hinein, fasele, schwatze daher
= illocabilis, illocabile - nicht an den Mann zu bringen
= īnfimātis, īnfimāte - einer von den untersten
= ischiadicus, ischiadica, ischiadicum - zu den Hüftschmerzen gehörig
= līmitāneus, līmitānea, līmitāneum - an den Grenzen befindlich
= marmaryga, marmarygae f - marmorähnliches Flimmern vor den Augen
= mēddix, mēddicis m - Magistrat (bei den Oskern)
= mūginārī, mūginor - zerbreche mir den Kopf über etw.
= mussāre, mussō - brumme in den Bart
= nauphylax, nauphylacis m - Beaufsichtiger des Passagiergutes auf den Schiffen
= obstrigillāre, obstrigillō - trete in den Weg
= ōscitāre, ōscitō - sperre den Mund auf
= ostreārius, ostreāria, ostreārium - zu den Austern gehörig
= ovīllus, ovīlla, ovīllum - zu den Schafen gehörig
= oxyporium, oxyporiī n - ein den Stuhlgang förderndes Mittel
= patrissāre, patrissō - spiele den Vater
= pinnipēs, pinnipedis - an den Füßen geflügelt
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
an den Ton gewöhnte Ohren
aufmerksam zuhörende Ohren
bestürme taube Ohren
beuge mich zu jds, Ohren herab
bin über Kopf und Ohren verschuldet
das Gerücht dringt zu den Ohren
die auf die Ohren treffenden Töne
die Lieder ergötzen die Ohren
die Ohren beleidigend
die Ohren lauern gierig
die Ohren sind taub geworden
die Ohren werden von falschen Vorwürfen erfüllt
die Worte treffen auf taube Ohren
dringe zu jds. Ohren
durchlässige Ohren
es beleidigt meine Ohren, dass ...
es gelangt zu Ohren
es kommt jdm. zu Ohren
es kommt zu Ohren
etwas kommt jdm. zu Ohren
etwas stößt auf offene Ohren
etwas verletzt meine Ohren
etwas zieht die Ohren auf sich
fange mit den Ohren auf
fasse jdn. an den Ohren
für die Ohren bestimmt
halte die Ohren zu
halte mir wegen jdm. die Ohren zu
hörbegierige Ohren
höre jdm. mit gespitzten Ohren zu
höre, dass man einander in die Ohren zischelt
kitzele die Ohren
Klingen der Ohren
komme jdm. zu Ohren
kratze mich hinter den Ohren (als Ausdruck von Bedenklichkeit)

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "liege in den Ohren"