Suchergebnis zu
"leihe gegen Zinsen aus":

1. Wörterbuch und Phrasen:

leihe gegen Zinsen ausleihe gegen Zinsen aus 4
leihe gegen Zinsen ausVolltrefferD - 2 Ergebnis(se)
leihe gegen Zinsen aus
query 3/4D - 3 Ergebnis(se)
leihe jdm. Geld gegen Zinsen
query 1/4D - 25 Ergebnis(se)
leihe
leihe auf Wucher
leihe auf Zinsen
leihe aus
leihe jdm. das Ohr
leihe jdm. Geld
leihe jdm. Geld gegen einen Wechsel
leihe jdm. zinslos Geld
leihe mein Ohr
leihe mir wieder
leihe voraus
leihe zusammen
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= adversus + Akk. - gegen
= exadversum + Akk. - gegen
= feneratio, fenerationis f - Ausleihen gegen Zins
= irrogāre, irrogō, irrogāvī, irrogātum - beantrage gegen jdn. etw.
= parhomoeon, parhomoeī n - Gleiches gegen Gleiches
= paromoeon, paromoeī n - Gleiches gegen Gleiches
abgehärtet gegen Anstrengungen
Abhilfe gegen die Strapaze
als es schon stark gegen Abend ging
Ankämpfen gegen Schwierigkeiten
Anrücken gegen den Feind
appelliere in einer Sache gegen die Entscheidung des Prätors an die Volkstribunen
Arbeit macht gegen Schmerz gewisserma0en unempfuindlich
Ausleihen gegen Zins
äußere Drohungen gegen jdn.
äußere nicht den geringsten Verdacht gegen jdn.
äußere offen meinen Hass gegen jdn.
Bardarlehen gegen Schuldschein
beantrage gegen jdn. etw.
beginne gegen jdn. zu kämpfen
belfern die Sklaven gegen dich?
Beweise, die sich gegen den wenden, der sie vorbringt
bin gegen
bin gegen (für) etw. gut
bin gegen (für) etw. hilfreich
bin gegen den Frieden
bin gegen die Wahrheit blind
bin gegen Schmerz unempfindlich geworden
bin nachsichtig gegen jdn.
bin vortrefflich gegen jdn. gesinnt
blase gegen etwas
borge Geld gegen hohe Zinsen
bringe gegen mich auf
Cato ist heftig gegen Pompeius losgefahren
das Knie gegen den Schild gestemmt
demonstriere gegen die thailändische Regierung
der Omnibus ist gegen die Mauer des Tunnels geprallt
der Senat beschloss Krieg gegen die Samniten
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= fenebris, fenebre - die Zinsen betreffend
= fēnebris, fēnebre - die Zinsen betreffend
= feneraticius, feneraticia, feneraticium - die Zinsen betreffend
= fēnerātīcius, fēnerātīcia, fēnerātīcium - die Zinsen betreffend
1% Zinsen im Monat (12% Zinsen im Jahr)
bezahle Zinsen
das Geld bringt keine Zinsen
die Zinsen betreffend
die Zinsen fallen
die Zinsen steigen
die Zinsen übersteigen das Kapital
ein halbes Prozent Zinsen pro Jahr
erlasse jdm. die Zinsen
fünf Prozent Zinsen
gebe eine Wohltat mit Zinsen zurück
gebe Geld gegen Zinsen
gebe jdm. Geld gegen Zinsen
gebe mit Zinsen zurück
gegen Zinsen geliehenes Geld
geringe Zinsen
hohe Zinsen
hübsche Zinsen
keine Zinsen bringend
lege Geld gegen hohe Zinsen an
nehme bei jdm. Geld gegen Zinsen auf
nehme Zinsen von jdm.
niedrige Zinsen
schlage die Zinsen zum Kapital
unter Hinzufügung von Zinsen
vergelte eine Wohltat mit Zinsen
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(Bürger aus der voltinischen Tribus)
(epikureischer Philosoph aus Athen)
(Philosoph aus Kolophon)
(Schriftsteller aus Athen)
= abiēgnus, abiēgna, abiēgnum - aus Tannenholz
= atterrāneus, atterrānea, atterrāneum - aus der Erde kommend
= attribūtum, attribūtī n - das aus dem Staatsschatz angewiesene Geld
= automatus, automata, automatom - aus eigenem Antrieb handelnd, freiwillig
= capillāceus, capillācea, capillāceum - haarähnlich, aus Haaren gefertigt
= carpatinus, carpatina, carpatinum - aus rohem Leder
= chartāceus, chartācea, chartāceum - aus Papier bereitet
= cistophorus, cistophorī m - Münze aus der Provinz Asien, Träger der heiligen Kiste
= coaxāre, coaxō, coaxāvī, coaxātum - füge aus Brettern zusammen
= codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
= codicarius, codicaria, codicarium - aus Holzblöcken bestehend
= collacrimāre, collacrimō, collacrimāvī - breche in Tränen aus
= collacrimāre, collacrimō, collacrimāvī -breche in Tränen aus
= cummināre, cumminō - schwitze Gummi aus
= cupressinus, cupressina, cupressinum - aus Zypressen
= cypreus, cyprea, cypreum - kupfern, aus Kupfer
= cyprīnus, cyprīna, cyprīnum - kupfern, aus Kuofer
= dēbūcināre, dēbūcinō - posaune aus
= dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum - sauge durch Wucher aus
= dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum - sauge durch Wucher aus, mache arm
= dēpecīscī, dēpecīscor, pectus sum - bedinge mir aus
= dēpecūlārī, dēpecūlor, dēpecūlātus sum - plündere aus
= dīlātāre, dīlātō, dīlātāvī, dīlātātum - breite aus
= dimeter, dimetra, dimetrum - aus zwei Metren bestehend
= dispandere, dispandō, dispandī, dispānsum - breite aus
= dīvulgāre, dīvulgō, dīvulgāvī, dīvulgātum - breite aus
= ebeneus, ebenea, ebeneum - aus Ebenholz
= ebeninus, ebenina, ebeninum - aus Ebenholz
= ēbibere, ēbibō, ēbibī, ēbibitus - trinke aus
= ēdecimāre, ēdecimō, ēdecimāvī, ēdecimātum - lese aus
= effārī, effor, effātus sum - spreche aus
= effluere, effluō, efflūxī, efflūxum - fließe aus
= effodere, effodiō, effōdī, effossum - grabe aus

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "leihe gegen Zinsen aus"