Suchergebnis zu
"lasse nicht ruhen":

1. Wörterbuch und Phrasen:

lasse nicht ruhenlasse nicht ruhen 3
lasse nicht ruhenVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
lasse nicht ruhen
query 3/3D - 2 Ergebnis(se)
lasse den Kampf nicht ruhen
query 2/3D - 40 Ergebnis(se)
dies lasse ich mich nicht (kaum) glauben machen
dies lasse ich mich nicht glauben machen
lasse Beiträge nicht nur zu, sondern fordere sie sogar ausdrücklich
lasse das Feuer nicht ausgehen
lasse das Feuer nicht erlöschen
lasse den Feind nicht aus den Händen entwischen
lasse den Staat nicht aufkommen
lasse dich nicht los, ohne daß du mitgehst
lasse die erste sich bietende Fahrgelegenheit nicht aus
lasse die Erwähnung von etw. nicht aufkommen
lasse die Gelegenheit zum Segeln nicht verstreichen
lasse die Waffen ruhen
lasse eine Sache ruhen
lasse einen Schimpf nicht auf mir sitzen
lasse es nicht dazu kommen, dass der Ort von einer Niederlage seinen Namen erhält
lasse es nicht zu etw. kommen
lasse es nicht zu, dass der Ort von einer Niederlage seinen Namen erhält
lasse etw. nicht stattfinden
lasse jdn. nicht in mein Haus
lasse meine Freude nicht heraus
lasse mich nicht auf viele Worte ein
lasse mich nicht bestechen
lasse mich nicht leicht überlisten
lasse mich nicht sehen
lasse mich nicht vereinigen mit
lasse mich von der Volksgunst fortreißen, nicht von Überlegung (leiten)
lasse mich von meinem Vorhaben nicht abbringen
lasse mir die Hoffnung auf Sieg nicht nehmen
lasse mir mein Recht nicht beschneiden
lasse mir nicht beikommen
lasse mir nicht mehr angelegen sein, als dass...
lasse mir nicht raten
lasse mir nicht zureden
lasse nicht ab
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= antīquāre, antīquō, antīquāvī, antīquātum - lasse es beim alten (NEIN)
= assonāre, assonō - lasse ertönen
= certiōrem faciō - lasse wissen
= chalāre, chalō, chalātus - lasse herab
= coāgulāre, coāgulō, coāgulāvī (coāglāvī), coāgulātum - lasse gerinnen
= coāgulāre, coāgulō, coāgulāvī, coāgulātum - lasse gerinnen
= exorbitāre, exorbitō, exorbitāvī, exorbitātum - lasse entgleisen
= fāstīgāre, fāstīgō, fāstīgāvī, fāstīgātum - lasse spitz zulaufen
= subradiāre, subradiō - lasse hervorstrahlen, zeige an
= subrogāre, subrogō, subrogāvī, subrogātum - lasse nachwählen
= succenturiāre, succenturiō, succenturiāvi, succenturiātum - lasse als Ersatzmann eintreten
= tēsticulāre, tēsticulō, tēsticulāvī - lasse zur Zeugung zu
arch. = linquere, linquō, līquī, lictum - lasse, verlasse
befehle, lasse
breche das Schweigen und lasse die Worte hervordringen
das Alte lasse ich außen vor
fliehe und lasse weit und breit Verwüstung zurück
lasse
lasse (tun)
lasse (ungestraft) hingehen
lasse ab
lasse ab (von etw.)
lasse ab von
lasse abbüßen
lasse ablegen (ein Schiff)
lasse abmagern
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= anōmalos, anōmalon - mit der Regelform nicht übereinstimmend
= haud - nicht
= hauddum - noch nicht, nicht einmal noch
= illocabilis, illocabile - nicht an den Mann zu bringen
= inconnivens, inconniventis - die Augen nicht schließend
= inconnivus, inconniva, inconnivum - die Augen nicht schließend
= inhonōrus, inhonōra, inhonōrum - nicht in Ehren stehend
= īnsūcidus, īnsūcida, īnsūcidum - nicht feucht
= intractatus, intractata, intractatum - nicht zugestutzt
= irremeābilis, irremeābile - nicht zurückgehbar
= nēve - und nicht, oder nicht
= rēiectānea, rēiectāneōrum n - nicht an sich verwerfliche (aber auch nicht zu billigende) Dinge
= sterilicula, steriliculae f = vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat
= vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat
aber auch nicht
aber das gehört nicht zur Sache
aber dennoch nicht
aber nicht
ach ginge er doch fort! (leider geht er nicht fort)
ach ginge er doch nicht fort! (leider geht er fort)
ach wäre er doch fortgegangnen! (leider ist er nicht fortgegangen)
ach wäre er doch nicht fortgegangnen! (leider ist er fortgegangen)
achte genau und ausdauernd darauf, dass nicht ...
achte jdn. nicht einer tauben Nuß wert
ahnde das Unrecht nicht
ahnde nicht
ähnele nicht
alle die aus Altersgründen nicht waffenfähig sind
als ich noch Kind war, nämlich nicht älter als neun Jahre
als man das Resultat noch nicht erfahren hatte
altl. = neive = nēve - oder nicht, und nicht
altl. = nī (= nisi) - wenn nicht
an Arbeit nicht gewöhnt
an die Zukunft denke ich nicht
an Würde, Ansehen, Achtung und Gunst nicht unterlegen
ändere mein Verhalten nicht
ändere nicht meine bisherige Einstellung
query 1/3D - 18 Ergebnis(se)
bringe zum Ruhen
die Füße ruhen
die Waffen ruhen
lasse ruhen
nach getaner Arbeit ist gut ruhen
ruhe
Ruhen im Grab
query 2/2D - 40 Ergebnis(se)
lasse nicht ab
query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
query 1/2D - 40 Ergebnis(se)

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "lasse nicht ruhen"