Suchergebnis zu
"lasse jdn. an etw. teilnehmen":

1. Wörterbuch und Phrasen:

lasse jdn. an etw. teilnehmenlasse jdn. an etw. teilnehmen 5
lasse jdn. an etw. teilnehmenVolltrefferD - 4 Ergebnis(se)
lasse jdn. an etw. teilnehmen
query 5/5D - 4 Ergebnis(se)
query 4/5D - 6 Ergebnis(se)
lasse das Volk an etw. teilnehmen
lasse jdn. an etw. denken
query 3/5D - 22 Ergebnis(se)
erinnere jdn. an etw.
fordere jdn. zur Teilnahme an etw. auf
gewöhne jdn. an etw.
lade jdn. zur Teilnahme an etw. ein
lasse es für jdn. an Hilfe fehlen
lasse jdn. am Gespräch teilnehmen
lasse jdn. an meinem Gespräch teilhaben
lasse jdn. an meinen Beratungen teilhaben
lasse jdn. etw. wissen
lasse jdn. teilnehmen
mahne jdn. an etw.
nehme jdn. zu etw. an
spiele an auf jdn. / etw.
query 2/5D - 40 Ergebnis(se)
= aggredī, aggredior, aggressus sum - wende mich an jdn.
= attrītus, attrītūs m - Reiben an etw.
= irrogāre, irrogō, irrogāvī, irrogātum - beantrage gegen jdn. etw.
= subradiāre, subradiō - lasse hervorstrahlen, zeige an
an etw. festhaltend
angrenzend an etw.
arbeite an etw.
baue an etw.
baue an etw. herum
beantrage gegen jdn. etw.
beauftrage jdn. mit etw.
beehre jdn. mit etw.
befreie jdn. von etw.
begeistere jdn. für etw.
belohne jdn. mit etw.
benachrichtige jdn. über etw.
beneide jdn. um etw.
beschenke jdn. mit etw.
beschuldig jdn. in etw.
besitze einen großen Vorat an etw.
bestrafe jdn. für etw.
beteilige mich an etw.
beteilige mich nicht an etw.
betrüge jdn. um etw.
bewege jdn. mit Mühe zu etw.
biete etw. zum Verkauf an
binde jdn. an den Pfahl
bitte jdn. um etw.
brenne an etw.
bringe etw. an den Tag
bringe etw. an die Öffentlichkeit
bringe etw. vor jdn. zur Entscheidung
bringe jdn. an den Bettelstab
bringe jdn. an den Rand des Verderbens
bringe jdn. um etw.
bringe jdn. zu etw.
bringe unten an etw. hin
query 1/5L - 40 Ergebnis(se)
adnuentī, an caedem patrāret, renuit
albus an āter sit, nesciō
ambiguum est, utrum ... an ...
an
an mē ipse retexam?
an mē tacitūrum exīstimāstī?
an nōn?
dubitō an
dubitō an nōn
dubitō, utrum ... an ...
haud ambigam, utrum ... an ...
haud sciō an
haud sciō an nōn
hausciō an
hausciō an nōn
in contentiōne pōnitur, utrum... an...
incertum est an
incertum est an nōn
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
= antīquāre, antīquō, antīquāvī, antīquātum - lasse es beim alten (NEIN)
= assonāre, assonō - lasse ertönen
= certiōrem faciō - lasse wissen
= chalāre, chalō, chalātus - lasse herab
= coāgulāre, coāgulō, coāgulāvī (coāglāvī), coāgulātum - lasse gerinnen
= coāgulāre, coāgulō, coāgulāvī, coāgulātum - lasse gerinnen
= exorbitāre, exorbitō, exorbitāvī, exorbitātum - lasse entgleisen
= fāstīgāre, fāstīgō, fāstīgāvī, fāstīgātum - lasse spitz zulaufen
= subrogāre, subrogō, subrogāvī, subrogātum - lasse nachwählen
= succenturiāre, succenturiō, succenturiāvi, succenturiātum - lasse als Ersatzmann eintreten
= tēsticulāre, tēsticulō, tēsticulāvī - lasse zur Zeugung zu
arch. = linquere, linquō, līquī, lictum - lasse, verlasse
befehle, lasse
breche das Schweigen und lasse die Worte hervordringen
das Alte lasse ich außen vor
dies lasse ich mich nicht (kaum) glauben machen
dies lasse ich mich nicht glauben machen
fliehe und lasse weit und breit Verwüstung zurück
lasse
lasse (tun)
lasse (ungestraft) hingehen
lasse ab
lasse ab (von etw.)
lasse ab von
lasse abbüßen
lasse ablegen (ein Schiff)
lasse abmagern
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
achte jdn. ganz gering
achte jdn. nicht einer tauben Nuß wert
adoptiere jdn.
adoptiere jdn. als Nachfolger in der Herrschaft
äffe jdn. nach und verspotte ihn
amnestiere jdn.
Ansprucherheber auf jdn.
ärgere jdn.
aus Anerkennung für jdn.
aus persönlicher Rücksicht auf jdn.
äußere Drohungen gegen jdn.
äußere nicht den geringsten Verdacht gegen jdn.
äußere offen meinen Hass gegen jdn.
äußere verdientes Lob über jdn.
beachte jdn.
beantrage, jdn. mit dem Tod zu bestrafen
beargwöhne jdn.
beauftrage jdn. mit der Führung des Krieges
bedenke jdn. mit Lob
bedränge jdn. überraschend
bedrohe jdn. in seiner bürgerlichen und wirtschaftlichen Existenz
bedrohe jdn. mit dem Tod
bedrohe jdn. mit einer gerichtlichen Klage
bedrohe jdn. mit Feuer und Schwert
beehre jdn. mit Geschenken
beerdige jdn.
befreie jdn.
befreie jdn. aus Bedrängnis
befreie jdn. aus der Gefahr
befreie jdn. aus gefährlicher Lage
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
(Berg an der ligurischen Grenze)
(sich erstreckend) bis an
(westgotischer Stamm an der Donau)
= adfabricārī, adfabricor, adfabricātus sum - baue an
= adoptiō, adoptiōnis f - Annahme an Kindesstatt, Adoption
= adorīrī, adorior, adortus sum - greife an
= adrādere, adrādō, adrāsī, adrāsum - kratze an
= adurgēre, adurgeō - dränge an
= adveniō - komme an
= affingere, affingō, affinxī, affictum - füge bildend an
= affricāre, affricō, affricuī, affricātum - reibe an
= agglūtināre, agglūtinō (adglūtinō), agglūtināvī, agglūtinātum - klebe an
= allabāre, allabō - spüle an
= allicere, alliciō allexī, allectum - locke an
= allinere, allinō, allēvī, allitum - streiche an
= alluctārī, alluctor, alluctātus sum - kämpfe an
= āmentum, āmentī n - Zünglein an der Waage
= annectere, annectō, annexuī, annexum - knüpfe an
= annotāre, annotō, annotāvī, annotātum - merke an
= apo 3 - passe an
= apostoli - Bericht an eine höhere Instanz
= appingere, appingō, appinxī, appictum - hefte an
= argūmentōsus, argūmentōsa, argūmentōsum - reich an Beweisen
= arrhythmia, arrhythmiae f - Mangel an Rhythmus
= arrīdēre, arrīdeō, arrīsī, arrīsum - lache an
= arripere, arripiō, arripuī, arreptum - reiße an mich
= arrōdere, arrōdō, arrōsī, arrōsum - nage an
= ascīre, asciō, ascīvī - nehme an
= ascīscere, ascīscō, ascīvī, ascītum - eigne mir an
= aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum - sehe an
= asserere, asserō, asseruī, assertum - reihe an, beanspruche
= assūdāscere, assūdāscō - fange an zu schwitzen
= assuere, assuō, assuī, assūtum - flicke an
= assuere, assuō, assuī, assūtum - nähe an
= assūgere, assūgō, (assūxī,) assūctum - sauge an
= assultāre, assultō, assultāvī, assultātum - renne an
= assūmptīvus, assūmptīva, assūmptīvum - an sich unvollständig
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
= accantāre, accantō - singe bei etw.
= affremere, affremō - rausche zu etw.
= assuspīrāre, assuspīrō - seufze bei etw.
= astrangulāre, astrangulō, astrangulāvī, astrangulātum - erdrossele bei etw.
= īnsidēre, īnsideō, īnsēdī, īnsessum - sitze auf etw.
= mūginārī, mūginor - zerbreche mir den Kopf über etw.
= obversārī, obversor, obversātus sum - erscheine vor etw.
= sectārī, sector, sectātus sum - trachte nach etw.
abhängend von etw.
abhängig von etw.
Abneigung, etw. zu ertragen
absichtliche Hinarbeiten auf etw.
achte auf etw.
achte etw. für nichts
achte genau auf etw.
ahnde etw.
ahne etw.
ändere etw.
Anfreundung mit etw.
angesichts von etw.
Anstalten zu etw.
antworte auf etw.
arbeite auf etw. hin
arbeite hin auf etw.
arbeite mich halb zu Tode bei etw.
auf dem Wege des Verbrechens erreiche ich etw.
auf etw. beruhen
Aufbietung aller Kräfte, um etw. zu erreichen
query 1/5D - 18 Ergebnis(se)
lasse teilnehmen
nehme teil
nehme Teil
Teilnehmen
zum Teilnehmen gehörig

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "lasse jdn. an etw. teilnehmen"