Suchergebnis zu
"kaufe für die Küche":

1. Wörterbuch und Phrasen:

kaufe für die Küchekaufe für die Küche 4
kaufe für die KücheVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
kaufe für die Küche
query 3/4D - 5 Ergebnis(se)
für zwei Pfund Spelt kaufe ich die Freiheit der Bürger
kaufe für die Küche ein
query 1/4L - 11 Ergebnis(se)
fūr balneārius
fūr thēsaurārius
fūr, fūris c (φώρ)
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= coemere, coemō, coēmī, coemptum - kaufe zusammen
beim Spazierengehen kaufe ich mir einen tüchtigen Appetit
kaufe
kaufe ab
kaufe an
kaufe auf
kaufe auf Kredit
kaufe billig
kaufe die Gefangenen frei
kaufe doppelt so teuer
kaufe frei
kaufe für den Haushalt
kaufe für Geld
kaufe Gemüse ein
kaufe hastig Fische von der Fischbank auf
kaufe haufenweise zusammen
kaufe in Etrurien Getreide auf
kaufe jdm. etw. ab
kaufe jdn. mit Gold frei
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(vorher abgemessene)s Erstlingsopfer für Ceres)
= caroenāria, caroenāriae f - Gefäß für Süßwein
= cassāre, casso, cassāvī, cassātum - erkläre für ungültig
= chartiāticum, chartiāticī n - Geldgeschenk für Papier
= commūnicārius diēs - allgemeiner Opfertag für alle Götter
= diōbolāris, diōbolāre - für zwei Obolen sich preisgebend
= hebdomadicus, hebdomadica, hebdomadicum - entscheidend für die Schicksale
= hippagōgoe, hippagōgōn f - Transportschiffe für Reiterei, Pferdefähren
= pedetemptim - Fuß für Fuß, Schritt für Schritt
= ultrō tributa - Ausgaben des Staates für öffentliche Arbeiten
Abbitte für ein Unrecht
Abgabe für einen Erlaubnisschein
Abhilfe für die Gefahren
Ablösungsgeld für Stellung eines Rekruten
Abstimmung über den Fortbestand einer Provinzverwaltung für zwei Jahre
achte etw. für nichts
achte für nichts
Ackerbau ist für die Menschen heilsam
ägypt. Monatsname für August
Ägypten, das Eingangstor für die Getreidezufuhr
Al-Qaida erklärt sich für den Sprengstoffanschlag verantwortlich
alle für einen
alle Gefühle für alle, die uns teuer sind
allgemeiner Opfertag für alle Götter
älter (archaist. Komp. zu vetus, veteris für klass. vetustior, vetustiōris)
Alternative für Deutschland (AfD)
Amt für Verfassungsschutz
an und für sich
Anordnung für einen Erschaftsverwalter
Äquivalent an Äckern für das Drittel eines Geldbetrages
auf was für Art nur immer
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(gerichtlicher) Einwand (gegen die Klage)
= alterutra - eine von zweien, die eine, die andere
= altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung
= amphisciī, amphisciōrum m - die von zwei Seiten Schatten Gebenden
= apophysis, apophysis f - die untere oder obere Einbeugung des Säulenschaftes
= arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um
= arrēctārius, arrēctāria, arrēctārium - gerade in die Höhe gerichtet
= ascrīptīvī, ascrīptīvōrum m - die Überzähligen
= auguriālis, auguriāle - die Augurien betreffend
= aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum - bin Wagenlenker,fahre um die Wette
= bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - in die Breite gezogen
= brāceus, brācea, brāceum - die Hosen betreffend
= caelitēs, caelitum m - die Himmlichen
= camerārius, camerāria, camerārium - sich in die Höhe hinaufwindend
= cārī, cārōrum m - die Lieben
= carīsa, carīsae f - die Durchtriebene
= clinopodion, clinopodiī n - die Pflanze Bettfüßlein
= codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
= cohortālīnus, cohortālīna, cohortālīnum - die kaiserliche Leibwache betreffend
= concertāre, concertō, concertāvī, concertātum - kämpfe (um die Wette)
= dēcertāre, dēcertō, dēcertāvī, dēcertātum - kämpfe um die Entscheidung
= decussis, decussis m - die Zahl zehn
= decussis, decussis m - die Zahl Zehn
= dominantes - die Herrschenden
= dropacista - einer, der die Haare durch eine Pechmütze auszieht
= excalceārī, excalceor, excalceātus sum - lege die Schuhe ab
= exfafillātus, exfafillāta, exfafillātum - bis an die Brust entblößt
= exorcizāre, exorcizō, exorcizāvī - beschwöre die bösen Geister
= expapillātus, expapillāta, expapillātum - bis an die Brust entblößt
= exsulāris, exsulāre - die Verbannung betreffend
= fenebris, fenebre - die Zinsen betreffend
= fēnebris, fēnebre - die Zinsen betreffend
= feneraticius, feneraticia, feneraticium - die Zinsen betreffend
= fēnerātīcius, fēnerātīcia, fēnerātīcium - die Zinsen betreffend
= fraxāre, fraxō - visitiere die Wachen
= graecissāre, graecissō - ahme die griechische Art nach, spreche Griechisch
= hēpaticus, hēpatica, hēpaticum - die Leber betreffend
= hexaēmerum, hexaēmerī n - die sechs Tage der Erschaffung der Welt
query 1/4D - 19 Ergebnis(se)
= coquīna, coquīnae f - Küche, Kochkunst
= coquīnāris, coquīnāre - zur Küche gehörig
= coquinātōrium, coquinātōriī n - Küche
arch. = culīna, culīnae f - Küche
ich gebe euch dessen Küche und Keller preis
jage anderen einen Hasen in die Küche
kalte Küche
Küche
stecke immer in der Küche
vulg. = coquina, coquinae f - Küche
zur Küche gehörig

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "kaufe für die Küche"