Suchergebnis zu
"irre an etw. hin":

1. Wörterbuch und Phrasen:

irre an etw. hinirre an etw. hin 4
irre an etw. hinVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
irre an etw. hin
query 3/4D - 5 Ergebnis(se)
bringe unten an etw. hin
lege unten an etw. hin
setze unten an etw. hin
werfe unten an etw. hin
query 1/4L - 40 Ergebnis(se)
adnuentī, an caedem patrāret, renuit
albus an āter sit, nesciō
ambiguum est, utrum ... an ...
an
an mē ipse retexam?
an mē tacitūrum exīstimāstī?
an nōn?
dubitō an
dubitō an nōn
dubitō, utrum ... an ...
haud ambigam, utrum ... an ...
haud sciō an
haud sciō an nōn
hausciō an
hausciō an nōn
in contentiōne pōnitur, utrum... an...
incertum est an
incertum est an nōn
query 1/4L - 1 Ergebnis(se)
hin n (indecl.)
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
arch. = līrāre, līrō, līrāvī, līrātum - bin irre
bin irre
führe in die Irre
führe irre
gehe in die Irre
gehe irre
in die Irre führend
irre
irre ab
irre auf dem ganzen Weg
irre auf und ab
irre dazwischen umher
irre gänzlich
irre gewaltig
irre heran
irre herum
irre hin und her
irre im Finstern
irre in der Chronologie
irre in etw. umher
irre in meiner Vermutung
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(Berg an der ligurischen Grenze)
(sich erstreckend) bis an
(westgotischer Stamm an der Donau)
= adfabricārī, adfabricor, adfabricātus sum - baue an
= adoptiō, adoptiōnis f - Annahme an Kindesstatt, Adoption
= adorīrī, adorior, adortus sum - greife an
= adrādere, adrādō, adrāsī, adrāsum - kratze an
= adurgēre, adurgeō - dränge an
= adveniō - komme an
= affingere, affingō, affinxī, affictum - füge bildend an
= affricāre, affricō, affricuī, affricātum - reibe an
= agglūtināre, agglūtinō (adglūtinō), agglūtināvī, agglūtinātum - klebe an
= aggredī, aggredior, aggressus sum - wende mich an jdn.
= allabāre, allabō - spüle an
= allicere, alliciō allexī, allectum - locke an
= allinere, allinō, allēvī, allitum - streiche an
= alluctārī, alluctor, alluctātus sum - kämpfe an
= āmentum, āmentī n - Zünglein an der Waage
= annectere, annectō, annexuī, annexum - knüpfe an
= annotāre, annotō, annotāvī, annotātum - merke an
= apo 3 - passe an
= apostoli - Bericht an eine höhere Instanz
= appingere, appingō, appinxī, appictum - hefte an
= argūmentōsus, argūmentōsa, argūmentōsum - reich an Beweisen
= arrhythmia, arrhythmiae f - Mangel an Rhythmus
= arrīdēre, arrīdeō, arrīsī, arrīsum - lache an
= arripere, arripiō, arripuī, arreptum - reiße an mich
= arrōdere, arrōdō, arrōsī, arrōsum - nage an
= ascīre, asciō, ascīvī - nehme an
= ascīscere, ascīscō, ascīvī, ascītum - eigne mir an
= aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum - sehe an
= asserere, asserō, asseruī, assertum - reihe an, beanspruche
= assūdāscere, assūdāscō - fange an zu schwitzen
= assuere, assuō, assuī, assūtum - flicke an
= assuere, assuō, assuī, assūtum - nähe an
= assūgere, assūgō, (assūxī,) assūctum - sauge an
= assultāre, assultō, assultāvī, assultātum - renne an
= assūmptīvus, assūmptīva, assūmptīvum - an sich unvollständig
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= accantāre, accantō - singe bei etw.
= affremere, affremō - rausche zu etw.
= assuspīrāre, assuspīrō - seufze bei etw.
= astrangulāre, astrangulō, astrangulāvī, astrangulātum - erdrossele bei etw.
= attrītus, attrītūs m - Reiben an etw.
= īnsidēre, īnsideō, īnsēdī, īnsessum - sitze auf etw.
= irrogāre, irrogō, irrogāvī, irrogātum - beantrage gegen jdn. etw.
= mūginārī, mūginor - zerbreche mir den Kopf über etw.
= obversārī, obversor, obversātus sum - erscheine vor etw.
= sectārī, sector, sectātus sum - trachte nach etw.
abhängend von etw.
abhängig von etw.
Abneigung, etw. zu ertragen
absichtliche Hinarbeiten auf etw.
achte auf etw.
achte etw. für nichts
achte genau auf etw.
ahnde etw.
ahne etw.
an etw. festhaltend
ändere etw.
Anfreundung mit etw.
angesichts von etw.
angrenzend an etw.
Anstalten zu etw.
antworte auf etw.
arbeite an etw.
arbeite auf etw. hin
arbeite hin auf etw.
arbeite mich halb zu Tode bei etw.
auf dem Wege des Verbrechens erreiche ich etw.
auf etw. beruhen
Aufbietung aller Kräfte, um etw. zu erreichen
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= accidere, accidō - falle hin
= ad + Akk. - zu ... hin
= adrēmigāre, adrēmigo, adrēmigāvī, adrēmigātum - rudere hin
= adversāre, adversō, adversāvī - richte andauernd hin
= aggārrīre, aggārriō - schwatze hin
= aspectāre, aspectō, aspectāvī, aspectātum - schaue hin
= asternere, asternō - strecke hin
= attuērī, attueor - sehe hin
= coruscāre, coruscō - bewege schnell hin und her
= dīvexāre, dīvexō, dīvexāvī - zerre misshandelnd hin und her
= in usque = usque in - bis ... hin
= mūginārī, mūginor - denke hin und her
= porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - strecke hin
= se conferre. me confero, me contuli - begebe mich hin
= temptābundus, temptābunda, temptābundum - hin und her tastend
altl. = advertere, advertō, advertī, adversum - wende hin
altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - lege hin (als Opfer)
ändere zum Besseren hin
ängstlich hin und her laufend
arbeite auf den Frieden hin
arbeite auf einen Krieg hin
arbeite auf höhere Ziele hin
arbeite darauf hin
arbeite mit aller Macht darauf hin
arch. = conferre. confero, contuli, collatum - trage hin
auf Beschluss des Volkes hin
auf Bitten hin geschehend
auf das Geschrei der Leute hin kamen sie schnell zusammen
auf dein Ersuchen hin
auf deinBetreiben hin

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "irre an etw. hin"