Suchergebnis zu
"in den Händen":

1. Wörterbuch und Phrasen:

in den Händenin den Händen 3
in den HändenVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
in den Händen
query 3/3D - 4 Ergebnis(se)
er lässt mich in den Händen des Plagegeistes
habe Beweise in den Händen
verberge mein Geicht in den Händen
query 2/3D - 40 Ergebnis(se)
= hariolārī, hariolor, hariolātus sum - wahrsage, weissage, rede in den Tag hinein, fasele, schwatze daher
= mussāre, mussō - brumme in den Bart
= obstrigillāre, obstrigillō - trete in den Weg
altarförmige Erhöhung in der Mitte der Orchestra (für den Chorführer)
Anwendung des Gleichnisses auf den in Rede stehenden Gegenstand
arbeite angestrengt in den Wissenschaften
begrabe in den Wellen
bei den Abstimmungen in den Vereinten Nationen haben wir eine sehr bittere Niederlage erlitten
beiße in den sauren Apfel
bekomme in den Griff
berufe den Senat in die Kurie
Betasten mit den Händen
beute den Staat in meinem Interesse aus
bin in den Ferien
bin in den Ruhestand getreten
bin in den Wissenschaften fremd
bin in den Wissenschaften zu Hause
bin schon in den Jahren
bis in den frühen Morgen dauernde Mahlzeiten
bis tief in den Tag hinein
bohre das Schiff in den Grund
bohre ein Schiff in den Grund
bohre eine Flotte in den Grund
bohre in den Grund
Brausen in den Ohren
bringe jdn. in den vorigen Stand zurück
brumme in den Bart
das in den Bart Murmeln
das passt mir nicht in den Kram
das schlimmste Unwetter, das es bei uns in den letzten 10 Jahren gegeben hat
der Elternmörder wird in den Ledersack eingenäht (zum Ersäufen)
der Frühling fällt in den Winter zurück
query 1/3L - 40 Ergebnis(se)
(in) equum ascendo (in) equum ascendō
ab aeternō tempore in aeternum
abductiō in servitūtem
abeō pessum in altum
abī in malam rem!
abī in malum cruciātum
abruptē cadō in rem
abscīsus in duās partēs
acidē aliquid ferō in animō meō
aciem in omnēs partēs dīmittō
acquiēscāmus in hōc
āctiō in persōnam
āctiō in rem
aculeōs relinquō in animīs
addictiō in diem
addūcor in opīniōnem
adhūc tua messis in herbā est
adigō aliquem in alicuius verba iūsiūrandum
adigor in alicuius verba
adiuvō aliquem in aliquā rē
administrātiō locālis in singulīs commūnibus
admittō in mē
adspīrant aurae in noctem
adventus in urbem
advertō in aliquem
aedificia in altum ēdita
aedificium in longitūdinem decem metrōrum extenditur
aemulātiō dupliciter dīcitur, ut et in laude et in vitiō hoc nōmen sit
aequē est ac sī in puteum coniciās
āēroplanum procellā in āēra corripitur
aerumnam gravem in aliquem obserō
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
(Alpenvolk in Gallia Narbonensis)
(alte Stadt in Etrurien)
(Berg in Apulien)
(Berg in Latium)
(Einwohner von Vibo Valentia in Bruttium)
(Fluss in Indien)
(Fluss in Kampanien)
(Flüsse in Epirus, in Bruttium und in der Unterwelt)
(gall. Volk in der Narbonensis)
(Gegend in Sogdiana)
(Platz in Rom)
(samnitische Stadt in Apulien)
(samnitische Stadt in Kampanien)
(See in Etrurien)
(Stadt der Äquer in Latium)
(Stadt in Afrika)
(Stadt in Bruttium)
(Stadt in Campanien)
(Stadt in Etrurien)
(Stadt in Galiläa)
(Stadt in Gallien, h. Besançon)
(Stadt in Gallien)
(Stadt in Kampanien am Fluss Vulturnus)
(Stadt in Latium)
(Stadt in Ligurien)
(Stadt in Oberitalie)
(Stadt in Oberitalien: Vicenza)
(Stadt in Spanien und in Italien)
(Stadt in Thessalien)
(Straße in der Gegend von Arpinum)
(Volk in Dalmatien)
(Volk in Latium)
(Volk in Lusitanien)
(Volk in Spanien)
(Volskerstadt in Latium)
(von) überall in der Welt
(Vulkan in Campanien)
(zweigeteiltes Volk in der Gallia Narbonensis)
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= adulēscenturīre, adulēscenturiō - spiele den junger Mann
= aedīlicius, aedīlicia, aedīlicium - den Ädil betreffend
= ālārius, ālāria, ālārium - zu den Flügeltruppen gehörig
= alteruter - einer den andern
= ānulāris, ānulāre - den Ring betreffend
= auricularius, auricularia, auricularium - zu den Ohren gehörig
= autopȳros pānis - grobes Weizenbrot mit den Kleien
= autumnīnus, autumnīna, autumnīnum - den Herbst betreffend
= bracchiālis, bracchiāle - den Vorderarm betreffend
= caelifer, caelifera, caeliferum - den Himmel tragend, zum Himmel emporhebend
= caeliger, caeligera, caeligerum - den Himmel tragend
= calceolārius, calceolāria, calceolārium - zu den Schuhen gehörig
= calendalis, calendale - zu den Kalenden gehörig
= calendarius, calendaria, calendarium - zu den Kalenden gehörig
= cardiacus, cardiaca, cardiacum - den Magen betreffend
= coeliacus, coeliaca, coeliacum - den Unterleib betreffend
= comitāri, comitor, comitātus sum - mache den Begleiter
= cuppēdinārius, cuppēdināria, cuppēdinārium - zu den Naschereien gehörig
= Cȳcnēïus, Cȳcnēïī m - Kyknos, den Sohn der Hyrie betreffend
= dēpretiāre, dēpretiō - setze den Preis herab
= elementārius, elementāria, elementārium - zu den Anfangsgründen gehörig
= gallīnāceus, gallīnācea, gallīnāceum - zu den Hühnern gehörig
= hallelūiā - lobet den Herrn!
= illocabilis, illocabile - nicht an den Mann zu bringen
= īnfimātis, īnfimāte - einer von den untersten
= ischiadicus, ischiadica, ischiadicum - zu den Hüftschmerzen gehörig
= līmitāneus, līmitānea, līmitāneum - an den Grenzen befindlich
= marmaryga, marmarygae f - marmorähnliches Flimmern vor den Augen
= mēddix, mēddicis m - Magistrat (bei den Oskern)
= mūginārī, mūginor - zerbreche mir den Kopf über etw.
= nauphylax, nauphylacis m - Beaufsichtiger des Passagiergutes auf den Schiffen
= ōscitāre, ōscitō - sperre den Mund auf
= ostreārius, ostreāria, ostreārium - zu den Austern gehörig
= ovīllus, ovīlla, ovīllum - zu den Schafen gehörig
= oxyporium, oxyporiī n - ein den Stuhlgang förderndes Mittel
= patrissāre, patrissō - spiele den Vater
= pinnipēs, pinnipedis - an den Füßen geflügelt
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= manifestus, manifesta, manifestum - mit Händen zu greifen
auf beiden Händen rechts
der Oberbefehl liegt in meinen Händen
der Stoff wächst mir unter den Händen
der Stoff wächst mir unter den Händen (als Schriftsteller)
entgleite den Händen
entkomme aus den Händen
entrinne den Händen der Feinde
entschlüpfe aus den Händen
ergreife jds. Rechte mit beiden Händen
errette jdn. aus den Händen der Feinde
etwas ist mit Händen zu greifen
etwas ist nicht handgreiflich-etwas kann nicht mit Händen gegriffen werden-
Faustkampf mit eisernen Kugeln an den Händen
greife mit beiden Händen zu
habe die oberste Gewalt in Händen
habe etw. unter den Händen
habe etwas in Händen
habe unter den Händen
halte das Glück in Händen
halte die Eiche mit beiden Händen umfasst
kämpfe mit Händen und Füßen, mit Krallen und Zähnen
lasse aus den Händen
lasse aus den Händen fallen
lasse den Feind aus meinen Händen entkommen
lasse den Feind nicht aus den Händen entwischen
lasse den Händen entgleiten
lasse mich an den Händen herab
lasse nicht aus den Händen
mit ausgebreiteten Händen
mit ausgebreiteten Händen (Gebetshaltung)
mit beiden Händen gleich gewandt
mit den Händen
query 2/2D - 40 Ergebnis(se)
der Mond in den ersten Tagen
query 1/2L - 40 Ergebnis(se)
query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
query 1/2D - 40 Ergebnis(se)

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "in den Händen"