Suchergebnis zu "heimlich vor dem Vater":1. Wörterbuch und Phrasen:heimlich vor dem Vaterheimlich vor dem Vater 4 heimlich vor dem VaterVolltrefferD - 1 Ergebnis(se) query 3/4D - 3 Ergebnis(se)
heimlich vor seinem Vater
| Respekt vor dem Vater
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= submūtāre, submūtō, submūtāvī - tausche heimlich
| = surripere, surripiō, surripuī, surreptum - nehme heimlich weg
| altl. = clam - heimlich
| arch. = surripere, surripiō, surripuī, surreptum - nehme heimlich weg
| ärgere mich heimlich
| bringe heimlich hinein
| bringe heimlich weg
| entferne heimlich
| | entferne mich heimlich nach Apulien
| entreiße heimlich
| entwende heimlich
| | entziehe heimlich
| | | entziehe mich heimlich
| etwas heimlich
| führe heimlich ein
| fürchte heimlich
| gehe heimlich fort
| | heimlich
| | | | | | | | | | | | | | | | | | query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= cōntiōnārī, cōntiōnor, cōntiōnātus sum - trage öffentlich vor
| = exsultābundus, exsultābunda, exsultābundum - ausgelassen vor Freude
| = herifuga, herifugae m - vor dem Herrn fliehend
| = marmaryga, marmarygae f - marmorähnliches Flimmern vor den Augen
| = nudiūs sextus - vor sechs Tagen
| = nudiūs tertius decimus - vor dreizehn Tagen
| = obversārī, obversor, obversātus sum - erscheine vor etw.
| = pōmērium, pōmēriī n - unbebauter Streifen vor der Stadtmauer
| | | = praecerpere, praecerpō, praecerpsī, praecerptum - pflücke vor der Zeit ab
| = praecinere, praecinō - greife einer Zauberei vor
| = praestigiare, praestigio - gaukle vor
| alles liegt vor Augen
| alles vor sich niedertretend
| alles, was dir rings vor Augen liegt
| am Tag vor der Ankunft
| am Tag vor meiner Ankunft in Athen
| ängstig mich vor dem Krieg
| ängstlich hütet sich der Wolf vor der Grube
| Anweisung vor der Zeit
| auf gleicher Erde (nicht vor Gericht auf dem Tribunal)
| ausgelassen vor Freude
| außer sich vor Freude
| außer sich vor Furcht
| außer sich vor Schmerz
| | baue aus allen Kräften vor, dass ich
| baue ein Bollwerk vor
| baue einer Sache vor
| baue vor
| baue vor die zerstörte Mauer eine neue
| baue vor mir auf
| bebe ängstlich vor etw. zurück
| bebe vor Angst
| | behalte etwas den Verhandlungen vor
| behalte mir vor
| | | query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(auf dem Pferd) reiten
| (aus dem Grund) weil
| (Bezirk auf dem Palatin)
| = ad amussim - nach dem Lineal
| | = ad amussim - nach dem Lineal
| = arietīnus, arietīna, arietīnum - dem Widderkopf ähnlich
| = assecuē - nachgehend, auf dem Fuß
| = assentārī, assentor, assentātus sum - rede nach dem Mund
| = attribūtum, attribūtī n - das aus dem Staatsschatz angewiesene Geld
| = autumnāscere, autumnāscō - neige mich dem Herbst zu
| = cohum, cohī n - der Gurt, mit dem der Pflugbalken am Joch befestigt war
| = cornupeta, cornupetae m - mit dem Horne stoßend
| = decimāre, decimō, decimāvī, decimātum - belege mit dem Zehnten
| = dem, dēs, det, dent
| = murmillōnicus, murmillōnica, murmillōnicum - dem Murmillo eigen
| = murmillōnicus, murmillōnica, murmillōnicum - dem Myrmillo eigen
| = nōrmātiō, nōrmātiōnis f - Abmessung nach dem Winkelmaß
| = rūrāre, rūrō - lebe auf dem Land
| = spīritāliter - geistig, nach dem Geist
| = spongizāre, spongizō - wische mit dem Schwamm ab
| = subcaelestis, subcaeleste - unter dem Himmel befindlich
| | | = ūsūrārius, ūsūrāria, ūsūrārium - dem Gebrauch dienend
| = vellearis, velleare - mit dem Vlies
| = vīcānus, vīcāna, vīcānum - auf dem Dorfe wohnend
| Ablenkung von dem Gedanken an den Ärger
| Abmessung nach dem Winkelmaß
| Abschied (aus dem Amt)
| Abschied (aus dem Militätdienst)
| abwechselnd an dem einen, dann wieder am andern Tag
| alles beruht af dem Gesichtsausdruck
| alles, was dem Lauf der Pferde entgegentritt
| als so viele Angehörige des Adels sich auf dem Forum drängten
| an dem Fluss liegen Städte
| ängstlich aus dem Schlaf auffahrend
| anmutige Quelle auf dem sabinischen Landgute des Horaz
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= opiter, opiteris m - der, dessen Vater tot ist, Großvater aber lebt
| = patrissāre, patrissō - spiele den Vater
| Abstammung des Sohnes vom Vater
| | arch. = tritavus, tritavī m - Vater der Urgroßmutter (atavia)
| arch. = tritavus, tritavī m - Vater des Urgroßvaters (atavus)
| arte dem Vater nach
| besinge die Taten der Väter
| Cicero Vater des Vaterlandes nennen
| das Haus gehört dem Vater
| | dem Vater an Beredsamkeit nicht unähnlich
| dem Vater ganz ähnlich
| dem Vater ist sehr daran gelegen, in Rom zu sein
| dem Vater ist sehr viel daran gelegen
| dem Vater liegt daran
| dem Vater zuliebe
| den Vater noch am Leben habend
| den Vater überleben
| der, dessen Vater tot ist, Großvater aber lebt
| dessen Vater noch lebt
| die Philosophie der Väter und Großväter
| ehre jdn. wie meinen Vater
| einen erdichteten Vater habend
| erhalte den Titel Vater des Vaterlandes
| erkenne jdn. als Vater nicht an
| es gehört dem Vater
| | es ist dem Vater unbekannt
| Frevelstrafe (wo Tullia ihren Vater Servius überfuhr)
| geistiger Vater
| habe keinen bestimmten Vater
| ich verehre dich ganz wie einen Vater
| kann einen Konsul als Vater angeben
| lasse mich öffentlich neben meinem Vater sehen
| leiblicher Vater
| Liebe zum Vater (pueri patrem amant)
| lieber Vater
|
|
|