Suchergebnis zu
"hebe noch einmal aus":

1. Wörterbuch und Phrasen:

hebe noch einmal aushebe noch einmal aus 4
hebe noch einmal ausVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
hebe noch einmal aus
query 3/4D - 1 Ergebnis(se)
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= attollere, attollō - hebe empor
= tollere, tollō - hebe hoch, beseitige
dies hebe ich mir für das Alter auf
hebe
hebe an (mit etw.)
hebe auf
hebe auf (beende)
hebe auf (bewahre)
hebe auf (mache ungültig)
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= accedit quod - dazu kommt noch, dass
= adblaterāre, adblaterō (adblatterō), adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her
= adblaterāre, adblaterō, adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her
= asservīre, asserviō, asservīvī - unterstütze noch nebenbei
= etiamdum - auch jetzt noch, noch immer
= etiamnum - auch jetzt noch
= etiamnum - immer noch
= etiamtum - auch da noch
= exstāre, exstō, exstātūrus - bestehe noch
= hauddum - noch nicht, nicht einmal noch
= post futūrus - noch ungeboren
= sterilicula, steriliculae f = vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat
= superbipartiēns, superbipartientis - eine gerade Zahl u. darüber noch zwei Teile davon enthaltend
= supertripartiēns, supertripartientis - eine Zahl und noch drei Teile von ihr enthaltend
= vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat
aber weder ... noch
als die Sache noch gut stand
als ich noch ein Knäblein war
als ich noch Kind war, nämlich nicht älter als neun Jahre
als man das Resultat noch nicht erfahren hatte
auch auf den letzten Metern zum Gipfelkreuz kann man noch abstürzen
auch da noch
auch dann noch
auch jetzt noch
auch jetzt noch nicht
auch noch
auch noch heute
auch noch nicht
auch noch so
auch so noch
außerdem noch
beflecke noch obendrein
beflecke noch weiter
beobachte zum Überfluss noch
bestehe noch
bin im Reden noch ganz ungeübt
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
acht auf einmal
achtzig auf einmal
arch. = umquam - irgend einmal, jemals
auf einmal
bringe auf einmal oder nach und nach zum Erliegen
bringe auf einmal vor
Butter und Käse kann ich nicht einmal riechen
da einmal
dereinst einmal
drei auf einmal
dreihundert auf einmal
dreißig auf einmal
durchwandere den Weg noch einmal
einmal
einmal ... dann ...
einmal ... ein andermal ...
einmal für allemal
einmal habe ich es gewagt, die Spiele zu besuchen
einmal im Jahr
einmal sechs
einmal und für immer
einmal und noch einmal
einmal verheiratet
einmal wie immer
einmal zu seiner Zeit
endlich einmal
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(Bürger aus der voltinischen Tribus)
(epikureischer Philosoph aus Athen)
(Philosoph aus Kolophon)
(Schriftsteller aus Athen)
= abiēgnus, abiēgna, abiēgnum - aus Tannenholz
= atterrāneus, atterrānea, atterrāneum - aus der Erde kommend
= attribūtum, attribūtī n - das aus dem Staatsschatz angewiesene Geld
= automatus, automata, automatom - aus eigenem Antrieb handelnd, freiwillig
= capillāceus, capillācea, capillāceum - haarähnlich, aus Haaren gefertigt
= carpatinus, carpatina, carpatinum - aus rohem Leder
= chartāceus, chartācea, chartāceum - aus Papier bereitet
= cistophorus, cistophorī m - Münze aus der Provinz Asien, Träger der heiligen Kiste
= coaxāre, coaxō, coaxāvī, coaxātum - füge aus Brettern zusammen
= codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
= codicarius, codicaria, codicarium - aus Holzblöcken bestehend
= collacrimāre, collacrimō, collacrimāvī - breche in Tränen aus
= collacrimāre, collacrimō, collacrimāvī -breche in Tränen aus
= cummināre, cumminō - schwitze Gummi aus
= cupressinus, cupressina, cupressinum - aus Zypressen
= cypreus, cyprea, cypreum - kupfern, aus Kupfer
= cyprīnus, cyprīna, cyprīnum - kupfern, aus Kuofer
= dēbūcināre, dēbūcinō - posaune aus
= dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum - sauge durch Wucher aus
= dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum - sauge durch Wucher aus, mache arm
= dēpecīscī, dēpecīscor, pectus sum - bedinge mir aus
= dēpecūlārī, dēpecūlor, dēpecūlātus sum - plündere aus
= dīlātāre, dīlātō, dīlātāvī, dīlātātum - breite aus
= dimeter, dimetra, dimetrum - aus zwei Metren bestehend
= dispandere, dispandō, dispandī, dispānsum - breite aus
= dīvulgāre, dīvulgō, dīvulgāvī, dīvulgātum - breite aus
= ebeneus, ebenea, ebeneum - aus Ebenholz
= ebeninus, ebenina, ebeninum - aus Ebenholz
= ēbibere, ēbibō, ēbibī, ēbibitus - trinke aus
= ēdecimāre, ēdecimō, ēdecimāvī, ēdecimātum - lese aus
= effārī, effor, effātus sum - spreche aus
= effluere, effluō, efflūxī, efflūxum - fließe aus
= effodere, effodiō, effōdī, effossum - grabe aus

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "hebe noch einmal aus"