Suchergebnis zu
"hebe die Hand":

1. Wörterbuch und Phrasen:

hebe die Handhebe die Hand 3
hebe die HandVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
hebe die Hand
query 3/3D - 1 Ergebnis(se)
query 2/3D - 40 Ergebnis(se)
an die Hand gewöhnt
auf Ersuchen an die Hand gegeben
bezahle jdm. seinen Lohn auf die Hand
biete jdm. die Hand (zum Gruß)
dem Africanus kann ich keineswegs die Hand reichen
die Bälle fliegen schnell von Hand zu Hand
die Entscheidung darüber liegt in deiner Hand
die hohle Hand ausfüllend
die Islamisten haben die Stadt fest in ihrer Hand
die materielle Natur liegt in Gottes Hand
die Sache liegt auf der Hand
drücke in die Hand
drücke jdm. die Hand
du bist mir an die Hand gegangen
es ist Unrecht, den Gefallenen die Hand nicht zu reichen
gebe an die Hand
gebe das warme Wasser an die Hand
gebe den Leuten die Hand
gebe die Hand auf etw.
gebe in die Hand
gebe jdm. die Hand
query 1/3L - 40 Ergebnis(se)
ā diē XX ad diem XXX mēnsis Augustī annō MMXIV
aliō diē
alternō quōque diē
alterō diē
bis diē
bis in diē
cadente diē
caecā diē emō
caecā diē vēndō
certō diē
dē diē
dē diē in diem
diē
diē ac nocte
diē fēstō mediante
diē iam vesperātō
diē īnsequente
diē mediātō
diē nātālī Christī
diē nefāstō
diē noctūque
diē occulātā vēndō
diē subsequente
diē ūndēvīcēsimō mēnsis Ianuāriī
diē vesperāscente
diem dē diē
diem ex diē
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= attollere, attollō - hebe empor
= tollere, tollō - hebe hoch, beseitige
dies hebe ich mir für das Alter auf
hebe
hebe an (mit etw.)
hebe auf
hebe auf (beende)
hebe auf (bewahre)
hebe auf (mache ungültig)
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
(gerichtlicher) Einwand (gegen die Klage)
= alterutra - eine von zweien, die eine, die andere
= altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung
= amphisciī, amphisciōrum m - die von zwei Seiten Schatten Gebenden
= apophysis, apophysis f - die untere oder obere Einbeugung des Säulenschaftes
= arātrāre, arātrō - pflüge die Saat wieder um
= arrēctārius, arrēctāria, arrēctārium - gerade in die Höhe gerichtet
= ascrīptīvī, ascrīptīvōrum m - die Überzähligen
= auguriālis, auguriāle - die Augurien betreffend
= aurīgāre, aurīgō, aurīgāvī, aurīgātum - bin Wagenlenker,fahre um die Wette
= bracchiātus, bracchiāta, bracchiātum - in die Breite gezogen
= brāceus, brācea, brāceum - die Hosen betreffend
= caelitēs, caelitum m - die Himmlichen
= camerārius, camerāria, camerārium - sich in die Höhe hinaufwindend
= cārī, cārōrum m - die Lieben
= carīsa, carīsae f - die Durchtriebene
= clinopodion, clinopodiī n - die Pflanze Bettfüßlein
= codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
= cohortālīnus, cohortālīna, cohortālīnum - die kaiserliche Leibwache betreffend
= concertāre, concertō, concertāvī, concertātum - kämpfe (um die Wette)
= dēcertāre, dēcertō, dēcertāvī, dēcertātum - kämpfe um die Entscheidung
= decussis, decussis m - die Zahl zehn
= decussis, decussis m - die Zahl Zehn
= dominantes - die Herrschenden
= dropacista - einer, der die Haare durch eine Pechmütze auszieht
= excalceārī, excalceor, excalceātus sum - lege die Schuhe ab
= exfafillātus, exfafillāta, exfafillātum - bis an die Brust entblößt
= exorcizāre, exorcizō, exorcizāvī - beschwöre die bösen Geister
= expapillātus, expapillāta, expapillātum - bis an die Brust entblößt
= exsulāris, exsulāre - die Verbannung betreffend
= fenebris, fenebre - die Zinsen betreffend
= fēnebris, fēnebre - die Zinsen betreffend
= feneraticius, feneraticia, feneraticium - die Zinsen betreffend
= fēnerātīcius, fēnerātīcia, fēnerātīcium - die Zinsen betreffend
= fraxāre, fraxō - visitiere die Wachen
= graecissāre, graecissō - ahme die griechische Art nach, spreche Griechisch
= hebdomadicus, hebdomadica, hebdomadicum - entscheidend für die Schicksale
= hēpaticus, hēpatica, hēpaticum - die Leber betreffend
= hexaēmerum, hexaēmerī n - die sechs Tage der Erschaffung der Welt
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= attrectāre, attrectō, attrectāvī, attrectātum - lege Hand an
= dextrōrsum - rechter Hand
= hir, hiris m - hohle Hand
= hīr, hīris m (hīr, hirris m) - hohle Hand
= praestō - zur Hand
= submonēre, submoneō, submonuī - erinnere unter der Hand
alle Macht wird in einer Hand vereinigt
an ein Werk wird letzte Hand gelegt
an Hand der Natur
auf eigene Hand
aus eigener Hand
befinde mich in jds. Hand
bei der Hand
berühre etw. mit der Hand
berühre jdn. sanft mit der Hand
bewaffnete Hand
bewahre mir freie Hand
bewahre mir in allem freie Hand
bin jdm. zur Hand
bin nahe bei der Hand
bin so halb und halb jds. rechte Hand
bin zur Hand
breche das Schloss mit der Hand auf
Breite der flachen Hand
query 2/2D - 18 Ergebnis(se)
hebe die Beschlüsse auf
hebe die Bienenstöcke aus
hebe die Früchte lange auf
hebe die Tafel auf
hebe die Tapferkeit der Soldaten lobend hervor
hebe die Weihe von etw. auf
hebe in die Höhe
hebe jdn. in die Höhe
hebe von unten in die Höhe
query 1/2L - 40 Ergebnis(se)
query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
query 1/2D - 40 Ergebnis(se)

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "hebe die Hand"