Suchergebnis zu "hebe Soldaten aus":1. Wörterbuch und Phrasen:hebe Soldaten aushebe Soldaten aus 3 hebe Soldaten ausVolltrefferD - 4 Ergebnis(se) query 3/3D - 4 Ergebnis(se) query 2/3D - 23 Ergebnis(se)
die Soldaten kommen aus den gemeinsamen Zelten hervor
| eine aus altgedienten Soldaten bestehende Legion
| hebe aus
| | | | hebe aus (Soldaten)
| hebe die Bienenstöcke aus
| hebe die Tapferkeit der Soldaten lobend hervor
| hebe ein Grab aus
| hebe ein Heer aus
| | hebe einen Graben aus
| hebe einen Schacht aus
| hebe noch einmal aus
| hebe Truppen aus
| schiffe Soldaten aus
| Soldaten aus der Phalanx
| verdränge die Soldaten aus ihren Stellungen
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= attollere, attollō - hebe empor
| = tollere, tollō - hebe hoch, beseitige
| dies hebe ich mir für das Alter auf
| hebe
| | | hebe an (mit etw.)
| hebe auf
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | hebe auf (beende)
| hebe auf (bewahre)
| hebe auf (mache ungültig)
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= incomma, incommatis n - Längenmaß der Soldaten
| = incomma,incommae f - Längenmaß der Soldaten
| = trīcēsimānī, trīcēsimānōrum m - Soldaten der dreißigsten Legion
| = ūndecumānī, ūndecumānōrum m - Soldaten der elften Legion
| = vīcēsimānī, vīcēsimānōrum m - Soldaten der 20. Legion
| angeworbene Soldaten
| Auzug der Soldaten
| befehle einem Staat die Stellung von Soldaten
| bestrafe den Soldaten mit dem Tod
| Beurlaubungen der Soldaten
| biete jdm. eine ausreichende Zahl Soldaten
| bringe den Mut der Soldaten zum Wanken
| das Haus wird von Soldaten umringt
| den Soldaten als Feigheit unterstellen
| den Soldaten befehlen
| den Soldaten zum Lob anrechnen
| die Abstimmung obliegt den Soldaten
| die neuen und alten Soldaten verschmolzen miteinander
| die Soldaten an der Flucht hindern
| die Soldaten betreffend
| die Soldaten der neunzehnten Legion
| die Soldaten haben darüber abzustimmen
| die Soldaten haben Mitleid mit den Gefangenen
| die Soldaten hinter den Feldzeichen
| die Soldaten im Lager (fest)halten
| | die Soldaten verlieren den Mut
| die Soldaten verpflege ich knapp, mich aber reichlich
| die Soldaten verwenden Jungen und Mädchen als menschliche Schutzschilde
| die Soldaten von den Bundesgenossen trennen
| die Soldaten von der Flucht abhalten
| die Soldaten werden mutlos
| dies behindert die Soldaten
| dies haben die Feldherrn mit den Soldaten gemeinsam
| dreitausend Soldaten
| ein Vergleich der Soldaten wird angestellt
| eine Schar Soldaten
| Empfehlung der Soldaten hat großen Einfluss
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
(Bürger aus der voltinischen Tribus)
| (epikureischer Philosoph aus Athen)
| (Philosoph aus Kolophon)
| (Schriftsteller aus Athen)
| = abiēgnus, abiēgna, abiēgnum - aus Tannenholz
| = atterrāneus, atterrānea, atterrāneum - aus der Erde kommend
| = attribūtum, attribūtī n - das aus dem Staatsschatz angewiesene Geld
| = automatus, automata, automatom - aus eigenem Antrieb handelnd, freiwillig
| = capillāceus, capillācea, capillāceum - haarähnlich, aus Haaren gefertigt
| = carpatinus, carpatina, carpatinum - aus rohem Leder
| = chartāceus, chartācea, chartāceum - aus Papier bereitet
| = cistophorus, cistophorī m - Münze aus der Provinz Asien, Träger der heiligen Kiste
| = coaxāre, coaxō, coaxāvī, coaxātum - füge aus Brettern zusammen
| = codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
| = codicarius, codicaria, codicarium - aus Holzblöcken bestehend
| = collacrimāre, collacrimō, collacrimāvī - breche in Tränen aus
| = collacrimāre, collacrimō, collacrimāvī -breche in Tränen aus
| = cummināre, cumminō - schwitze Gummi aus
| = cupressinus, cupressina, cupressinum - aus Zypressen
| = cypreus, cyprea, cypreum - kupfern, aus Kupfer
| = cyprīnus, cyprīna, cyprīnum - kupfern, aus Kuofer
| = dēbūcināre, dēbūcinō - posaune aus
| = dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum - sauge durch Wucher aus
| = dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum - sauge durch Wucher aus, mache arm
| = dēpecīscī, dēpecīscor, pectus sum - bedinge mir aus
| = dēpecūlārī, dēpecūlor, dēpecūlātus sum - plündere aus
| = dīlātāre, dīlātō, dīlātāvī, dīlātātum - breite aus
| = dimeter, dimetra, dimetrum - aus zwei Metren bestehend
| | = dispandere, dispandō, dispandī, dispānsum - breite aus
| | = dīvulgāre, dīvulgō, dīvulgāvī, dīvulgātum - breite aus
| = ebeneus, ebenea, ebeneum - aus Ebenholz
| = ebeninus, ebenina, ebeninum - aus Ebenholz
| = ēbibere, ēbibō, ēbibī, ēbibitus - trinke aus
| | = ēdecimāre, ēdecimō, ēdecimāvī, ēdecimātum - lese aus
| = effārī, effor, effātus sum - spreche aus
| = effluere, effluō, efflūxī, efflūxum - fließe aus
| = effodere, effodiō, effōdī, effossum - grabe aus
| query 2/2D - 5 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
|
|