Suchergebnis zu
"halte mich":

1. Wörterbuch und Phrasen:

halte michhalte mich 2
halte michVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
halte mich
query 2/2D - 40 Ergebnis(se)
= sicelissāre, sicelissō - halte mich im sikelischen Ton, sikelisiere
als Gast halte ich mich im Essen zurück
halte an mich
halte den Schild auf der Flucht hinter mich
halte die Kehle hin (lasse mich erstechen)
halte im Lachen an mich
halte mich (habe Bestand)
halte mich abseits der Festversammlung auf
halte mich als Fremder auf
halte mich am Ufer
halte mich an den genauen Wortlaut eines Gesetzes
halte mich an den Sinn (Geist) eines Gesetzes
halte mich an den Wortlaut eines Gesetzes
halte mich an die Wirklichkeit
halte mich an etw.
halte mich an jdn.
halte mich an vorderster Fron auf
halte mich auf
query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
= arbitrārī, arbitror, arbitrātus sum (meine, halte dafür)
= attinēre, attineō, attinuī, attentum - halte fest
= attolerare, attolerō - halte empor
= auspicārī, auspicor, auspicātus sum - halte Vogelschau
= causidicārī, causidicor - halte Gerichtsreden
= coercēre, coerceō, coercuī, coercitum - halte zusammen
= cohibēre, cohibeō, cohibuī, cohibitum - halte zusammen
= cōmissārī, cōmissor, cōmissātus sum - halte einen fröhlichen Umzug
= commorārī, commoror, commorātus sum - halte jdn auf
= compēscere, compēscō - halte im Zaum
= moderārī, moderor, moderātus sum - halte in Schranken
= obtinēre, obtineō - halte fest
= obtinēre, obtineō, obtinuī, obtentum - halte fest
= reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum - halte ergreifend zurück, tadele
an dieser Meinung halte ich fest
daran halte ich fest
diesen Grundsatz halte ich fest
halte
halte
halte
halte (intr.)
halte ab
query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
= aggaudēre, agggaudeō - freue mich
= aggredī, aggredior, aggressus sum - wende mich an jdn.
= aggredī, aggredior, aggressus sum nähere mich
= altēscere, altēscō - steigere mich
= apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus - zeige mich, erscheine
= appropiāre, appropiō, appropiāvī - nähere mich
= arripere, arripiō, arripuī, arreptum - reiße an mich
= assuēscere, assuēscō, assuēvī, assuētum - gewöhne mich
= assurgere, assurgō, assurrēxī, assurrēctum - erhebe mich
= attinēre, attineō, attinuī, attentum - erstrecke mich
= autumnāscere, autumnāscō - neige mich dem Herbst zu
= āversārī, āversor (āvorsor), āversātus sum - wende mich weg
= cavere, caveo, cavi, cautum - hüte mich
= circumaspicere, circumaspiciō - sehe mich rings um
= cōnītī, cōnītor, cōnīsus sum (cōnīxus sum) - stemme mich mit aller Kraft an
= coniūrāre, coniūrō, coniūrāvī, coniūrātum - verbünde mich eidlich
= crēbrēscere, crēbrēsco, crēbuī (crēbruī) - wiederhole mich in kurzen Zwischenräumen-
= dēlitēscere, dēlitēscō, dēlituī - verkrieche mich
= exspatiārī, exspatior, exspatiātus sum - breite mich aus
= exsurgere, exsurgō (exurgō), exsurrēxī, exsurrēctum - richte mich auf
= gȳrāre, gȳrō, gȳrāvī, gȳrātum - bewege mich herum
= iūcundārī, iūcundor, iūcundātus sum - ergötze mich
= languēre, langueō, languī - befinde mich im Zustand der Untätigkeit
= mē accommodō - bequeme mich an
= mē accommodō - richte mich nach
= mē ēvāllō - mache mich hinaus
= mē offerrō - zeige mich, erscheine
= minīscī, minīscor - besinne mich
= ocquīnīscere, ocquīnīscō - bücke mich nieder
= patēscere, patēscō, patuī - erstrecke mich, dehne mich aus
= pellicere, pelliciō, pellēxī, pellectum - locke an mich
= rāvīre, rāviō - rede mich heiser
= se conferre. me confero, me contuli - begebe mich hin
= subrēctitāre, subrēctitō, subrēctitāvī - pflege mich zu erheben
= succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "halte mich"