Suchergebnis zu
"halte in der Schwebe":

1. Wörterbuch und Phrasen:

halte in der Schwebehalte in der Schwebe 4
halte in der SchwebeVolltrefferD - 2 Ergebnis(se)
halte in der Schwebe
query 3/4D - 18 Ergebnis(se)
bin in in der Schwebe
bleibe in der Schwebe
halte das Zepter in der Hand
halte die Schar mit der Rute in Ordnung
halte einen Soldaten in Bereitschaft, der die Nachricht überbringen soll
halte etw. in der Erinnerung fest
halte etw. in der Hand
halte etwas in der Hand
halte Gerichtstag (als Statthalter in der Porvinz)
halte Gerichtstage ab (v. Statthalter in der Provinz)
halte in der Balance
halte jdn. in der Spannung
halte mich in der Fremde auf
halte mich in der Öffentlichkeit auf
halte mich in der Schwebe
in der Schwebe gehalten
query 1/4L - 40 Ergebnis(se)
ab aeternō tempore in aeternum
abductiō in servitūtem
abeō pessum in altum
abī in malam rem!
abī in malum cruciātum
abruptē cadō in rem
abscīsus in duās partēs
acidē aliquid ferō in animō meō
aciem in omnēs partēs dīmittō
acquiēscāmus in hōc
āctiō in persōnam
āctiō in rem
aculeōs relinquō in animīs
addictiō in diem
addūcor in opīniōnem
adhūc tua messis in herbā est
adigō aliquem in alicuius verba iūsiūrandum
adigor in alicuius verba
adiuvō aliquem in aliquā rē
administrātiō locālis in singulīs commūnibus
admittō in mē
adspīrant aurae in noctem
adventus in urbem
advertō in aliquem
aedificia in altum ēdita
aedificium in longitūdinem decem metrōrum extenditur
aemulātiō dupliciter dīcitur, ut et in laude et in vitiō hoc nōmen sit
aequē est ac sī in puteum coniciās
āēroplanum procellā in āēra corripitur
aerumnam gravem in aliquem obserō
aetātem cōnsūmō in aliquā rē
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= arbitrārī, arbitror, arbitrātus sum (meine, halte dafür)
= attinēre, attineō, attinuī, attentum - halte fest
= attolerare, attolerō - halte empor
= auspicārī, auspicor, auspicātus sum - halte Vogelschau
= causidicārī, causidicor - halte Gerichtsreden
= coercēre, coerceō, coercuī, coercitum - halte zusammen
= cohibēre, cohibeō, cohibuī, cohibitum - halte zusammen
= cōmissārī, cōmissor, cōmissātus sum - halte einen fröhlichen Umzug
= commorārī, commoror, commorātus sum - halte jdn auf
= compēscere, compēscō - halte im Zaum
= moderārī, moderor, moderātus sum - halte in Schranken
= obtinēre, obtineō - halte fest
= obtinēre, obtineō, obtinuī, obtentum - halte fest
= reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum - halte ergreifend zurück, tadele
= sicelissāre, sicelissō - halte mich im sikelischen Ton, sikelisiere
als Gast halte ich mich im Essen zurück
an dieser Meinung halte ich fest
daran halte ich fest
diesen Grundsatz halte ich fest
halte
halte
halte
halte (intr.)
halte ab
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(Alpenvolk in Gallia Narbonensis)
(alte Stadt in Etrurien)
(Berg in Apulien)
(Berg in Latium)
(Einwohner von Vibo Valentia in Bruttium)
(Fluss in Indien)
(Fluss in Kampanien)
(Flüsse in Epirus, in Bruttium und in der Unterwelt)
(gall. Volk in der Narbonensis)
(Gegend in Sogdiana)
(Platz in Rom)
(samnitische Stadt in Apulien)
(samnitische Stadt in Kampanien)
(See in Etrurien)
(Stadt der Äquer in Latium)
(Stadt in Afrika)
(Stadt in Bruttium)
(Stadt in Campanien)
(Stadt in Etrurien)
(Stadt in Galiläa)
(Stadt in Gallien, h. Besançon)
(Stadt in Gallien)
(Stadt in Kampanien am Fluss Vulturnus)
(Stadt in Latium)
(Stadt in Ligurien)
(Stadt in Oberitalie)
(Stadt in Oberitalien: Vicenza)
(Stadt in Spanien und in Italien)
(Stadt in Thessalien)
(Straße in der Gegend von Arpinum)
(Volk in Dalmatien)
(Volk in Latium)
(Volk in Lusitanien)
(Volk in Spanien)
(Volskerstadt in Latium)
(von) überall in der Welt
(Vulkan in Campanien)
(zweigeteiltes Volk in der Gallia Narbonensis)
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
.Art der Pflanze Satyrion.
(Ahnherr der altpersischen Könige
(Beiname der Fabricier)
(Berg an der ligurischen Grenze)
(Bundesgöttin der etruskischen Zwölfstaaten)
(Bürger aus der voltinischen Tribus)
(einer der vier helvetischen Gaue)
(gallisches Volk rechts der Seine)
(Hauptstadt der Allobroger)
(Stammvolk der Latiner)
(westgotischer Stamm an der Donau)
= acceptī lātiō, acceptī lātiōnis f - formelle Bestätigung der Schuldentilgung
= acronychos, acronychum - zu Anfang der Nacht
= allēctiō, allēctiōnis f - Aufnahme in eine Genossenschaft, Aushebung der Truppen
= allēctus, allēctī m - der Hinzugewählte
= altrīnsecus - von der andern Seite her daneben
= āmentum, āmentī n - Zünglein an der Waage
= amphibrachys, amphibrachyos m - Versfuß, der mit Kürze beginnt und endet
= anōmalos, anōmalon - mit der Regelform nicht übereinstimmend
= antēlius, antēlia, antēlium - der Sonne ausgesetzt
= arundinātiō, arundinātiōnis f - Stützen der Weinstöcke
= atterrāneus, atterrānea, atterrāneum - aus der Erde kommend
= babae - ei der Kuckuck! potztausend! o je!
= ballistārium, ballistāriī n - der Standort der Balliste
= brocchitas, brocchitatis f - Vorstehen der Zähne
= capitium, capitiī n - Kopföffnung der Tunica
= caristia, caristiōrum n - Fest der Liebe und Eintracht
= centēsimus, centēsima, centēsimum - der hunderste
= cēterus, cētera, cēterum - der andere
= chlamys, chlamydis f - griechiches Oberkleid der Männer (Chlamys)
= cistophorus, cistophorī m - Münze aus der Provinz Asien, Träger der heiligen Kiste
= cohum, cohī n - der Gurt, mit dem der Pflugbalken am Joch befestigt war
query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
schwebe
schwebe (in der Spannung) zwischen Hoffnung und Furcht
schwebe darüber
schwebe darüber hin
schwebe herab
schwebe hin
schwebe hinab
schwebe in
schwebe in Angst und Kummer
schwebe in Furcht
schwebe in Gefahr
schwebe in großer Gefahr
schwebe in größter Gefahr
schwebe in Lebensgefahr
schwebe in quälender Erwartung
schwebe in schmerzlicher Spannung
schwebe in sehr großer Gefahr
schwebe über jdm.
schwebe über jds. Haupt
schwebe vor
schwebe vor der Seele
schwebe wegen etw. in banger Erwartung
schwebe zwischen Freude und Furcht
schwebe zwischen Furcht und Hoffnung
schwebe zwischen Hoffnung und Furcht
schwebe zwischen Hoffnung und Verzweiflung

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "halte in der Schwebe"