Suchergebnis zu
"
habe meine Lage verb
= tineāre, tineō, tineāvī -
style='color:red
; font-weight:bold;'>habe
Motten
tiniāre, tiniō, tiniāvī
abends vergegenwärtige ich mir, was ich jeden Tag gesagt
style='color:red
; font-weight:bold;'>habe
vesperī, quid quōque diē dīxerim, commemorō
aus diesen Gründen
style='color:red
; font-weight:bold;'>habe
ich mich dieses Falles angenommen
hīs dē causīs huīc causae patrōnus exstitī
aus jds. Pfad
style='color:red
; font-weight:bold;'>habe
ich einen breiten Weg gebahnt
alicuius sēmitā fēcī viam
bewegliche Habe
rēs, quae ferrī agīque possunt
da
style='color:red
; font-weight:bold;'>habe
ich ihn!
em
darin
style='color:red
; font-weight:bold;'>habe
ich gefehlt und schuldhaft gehandelt
quā in rē peccāvī scelerātēque fēcī
darin
style='color:red
; font-weight:bold;'>habe
ich mich getäuscht
id mē fefellit
das
style='color:red
; font-weight:bold;'>habe
ich an dir auszusetzen
hoc in te reprehendō
das
style='color:red
; font-weight:bold;'>habe
ich hinter mir
eā rē dēfūnctus sum
eā rē perfūnctus sum
das
style='color:red
; font-weight:bold;'>habe
ich überstanden
eā rē dēfūnctus sum
eā rē perfūnctus sum
das
style='color:red
; font-weight:bold;'>habe
ich um dich nicht verdient
sīc dē tē nōn meritus sum
sīc dē tē nōn meruī
das
style='color:red
; font-weight:bold;'>habe
ich vergessen
id oblitus sum
die chirurgischen Operationen
style='color:red
; font-weight:bold;'>habe
ich satt
chīrūrgiae taedet
die gewaltsamen Eingriffe
style='color:red
; font-weight:bold;'>habe
ich satt
chīrūrgiae taedet
die Grundsätze, die ich seit dem Eintritt ins bürgerliche Leben befolgt
style='color:red
; font-weight:bold;'>habe
meae vītae ratiōnēs ab ineunte aetāte susceptae
dies
style='color:red
; font-weight:bold;'>habe
ich im Scherz gesagt
haec iocātus sum
haec per iocum dīxī
dies
style='color:red
; font-weight:bold;'>habe
ich zu sagen
haec habeō dīcere
haec habeō, quae dīcam
dies
style='color:red
; font-weight:bold;'>habe
ich zu verantworten
huius reī culpam ego sustinebō
mihi huius reī culpa praestanda erit
einem Freund zu dienen
style='color:red
; font-weight:bold;'>habe
ich immer Zeit
nōn sum occupātus umquam amīcō operam dare
einmal
style='color:red
; font-weight:bold;'>habe
ich es gewagt, die Spiele zu besuchen
semel mē lūdīs commīsī
endlich einmal
style='color:red
; font-weight:bold;'>habe
ich Dummkopf es kapiert
vix tandem sēnsī stolidus
er riecht, dass ich Geld
style='color:red
; font-weight:bold;'>habe
aurum huīc olet
ergebe mich mitsamt
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
r ganzen Habe dem Sieger
mē meaque omnia victōrī dēdō
mē meaque omnia victōrīs potestātī permittō
erinnere mich, was ich getan
style='color:red
; font-weight:bold;'>habe
recordor, quid fēcerim
es sind einige Jahre her. dass (seit) ich dich nicht gesehen
style='color:red
; font-weight:bold;'>habe
quīnque annī sunt, cum tē nōn vīdī
es sind fünf Jahre her. dass (seit) ich dich nicht gesehen
style='color:red
; font-weight:bold;'>habe
quīnque annī sunt, cum tē nōn vīdī
sextus est annus, cum tē nōn vīdī
gesamte bewegliche Habe
omnia, quae movērī possunt
style='color:red
; font-weight:bold;'>habe
habēre, habeō, habuī, habitum
Habe
īnstrūctus, īnstrūctus m (nur Abl. Sgl. īnstrūctū)
rēs, reī f
style='color:red
; font-weight:bold;'>habe
(überhaupt) keine Bedenken
nihil dubitātiōnis habeō
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
= exīstimāre, exīstimō (exīstumō), exīstimāvī, exīstimātum - schätze,
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
, glaube
exaestimāre, exaestimō, exaestimāvī, exaestimātum
exaestumāre, exaestumō, exaestumāvī, exaestumātum
= exīstimāre, exīstimō (exīstumō), exīstimāvī, exīstimātum - glaube,
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
exīstumāre, exīstumō, exīstumāvī, exīstimātum
= vociferārī, vociferor, vociferātus sum - erhebe laut
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
Stimme
vociferāre, vociferō
achte auf
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
Gesundheit
valētūdinem tueor
akzeptiere
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
Niederlage
repulsam agnōscō
alle
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
Worte werden hinter der Wirklichkeit zurückbleiben
quicquid dīxerō, minus erit
ändere
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
Absicht
sententiam mūtō
ändere
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
Geichstfarbe
colōrem mūtō
ändere
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
Gesinnung
animī iūdicium mūtō
cōnsilium mūtō
sē corrigere, mē corrigō, mē corrēxī
sententiam mūtō
ändere
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
Grundsätze
animī iūdicium mūtō
ändere
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
Lebensweise
vītam flectō
ändere
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
Meinung
fūnem redūcō
ändere
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
Prinzipien
animī iūdicium mūtō
ändere nicht
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
bisherige Einstellung
in meā pristinā sententiā permaneō
auf
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
Gefahr
meō perīculō
auf
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
Initiative hin
mē auctōre
auf
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
Kappe
meō perīculō
auf
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
Kosten
meīs impēnsīs
auf
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
Rechnung
meō nōmine
auf
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
Veranlassung
mē impulsōre
auf
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
Veranlassung hin
mē auctōre
auf
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
Verantwortung
meīs propriīs perīculīs
meō perīculō
äußere frei
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
Meinung
sententiam meam aperiō
äußere
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
Meinung
aperiō, quid sentiam
dīcō, quae mihi videntur
dīcō, quod sentiō
sententiam dīcō
sententiam dō
sententiam meam ostendō
sententiam meam prōmō
sentīre, sentiō, sēnsī, sēnsum
äußere
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
Überlegungen
cōgitāta mentis ēloquor
äußere unverhohlen
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
Freude
laetitiam apertissimē ferō
bedecke
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
Blöße
corpus vēlō
bedecke
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
Schultern
scapulās tegō
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
= angustiāre, angustiō, angustiāvi, angustiātum - bringe in eine schwierige
style='color:red
; font-weight:bold;'>Lage
angustāre, angustō, angustāvi, angustātum
abschüssige
style='color:red
; font-weight:bold;'>Lage
dēclīvitās, dēclīvitātis f
prōclīvitās, prōclīvitātis f
als ob etwas daran läge
tamquam rēferret
angenommene
style='color:red
; font-weight:bold;'>Lage
eines Ortes
topothesia, topothesiae f
äußere
style='color:red
; font-weight:bold;'>Lage
fortūna, fortūnae f
bedenke
style='color:red
; font-weight:bold;'>meine
eigene
style='color:red
; font-weight:bold;'>Lage
meīs rēbus cōnsulō
mihi cōnsulō
bedenkliche
style='color:red
; font-weight:bold;'>Lage
saltus, saltūs m [2]
bedrängte
style='color:red
; font-weight:bold;'>Lage
dūra, dūrōrum n
necessitūdō, necessitūdinis f
bedrückende
style='color:red
; font-weight:bold;'>Lage
difficultās, difficultātis f
beengte
style='color:red
; font-weight:bold;'>Lage
angustiae, angustiārum f
befinde mich in der selben
style='color:red
; font-weight:bold;'>Lage
eadem est causa mea
in eādem causā sum
befinde mich in derselben
style='color:red
; font-weight:bold;'>Lage
in eādem condiciōne sum
in eōdem locō sum
befinde mich in einer besseren
style='color:red
; font-weight:bold;'>Lage
in meliōre quam anteā condiciōne sum
meliōre quam anteā condiciōne ūtor
befinde mich in einer
style='color:red
; font-weight:bold;'>Lage
habeō mē
befinde mich in schwieriger
style='color:red
; font-weight:bold;'>Lage
in difficultātibus versor (sum)
befreie jdn. aus gefährlicher
style='color:red
; font-weight:bold;'>Lage
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω)
bei der gegenwärtigen
style='color:red
; font-weight:bold;'>Lage
der Dinge
impraesentiārum
beide Völker waren in derselben
style='color:red
; font-weight:bold;'>Lage
in eādem causā erat uterque populus
bequeme
style='color:red
; font-weight:bold;'>Lage
opportūnitās, opportūnitātis f
beschränkte
style='color:red
; font-weight:bold;'>Lage
artum, artī n
Besorgnis erregende
style='color:red
; font-weight:bold;'>Lage
metus, metūs m
bin in der
style='color:red
; font-weight:bold;'>Lage
quīre, queō, quīvī (quiī), quitum
bin in derselben
style='color:red
; font-weight:bold;'>Lage
in eōdem cursū
in eōdem locō sum
bin in dieser
style='color:red
; font-weight:bold;'>Lage
eō locō sum
bin in einer besseren
style='color:red
; font-weight:bold;'>Lage
in meliōre sum causā
meliōre condiciōne sum
meliōre condiciōne ūtor
meliōre locō sum
bin in einer schlechteren
style='color:red
; font-weight:bold;'>Lage
dēteriōre condiciōne sum
dēteriōre condiciōne ūtor
bin in einer schlimmen
style='color:red
; font-weight:bold;'>Lage
cōnflīctārī, cōnflīctor, cōnflīctātus sum (pass zu cōnflīctō)
bin in einer schwierigen
style='color:red
; font-weight:bold;'>Lage
nūtāre, nūtō, nūtāvi, nūtātum
bin in ungewisser
style='color:red
; font-weight:bold;'>Lage
sum in ambiguō
2.
Bestimmung einer lat. Form:
3.
Belegstellen für "habe meine Lage verb
habe
meine
Lage
verb
style='color:red
Suchen Sie auch hier:
-
Wortsuche bei Van der Gucht
-
Wortsuche bei latein.me
-
Wortsuche bei Perseus
-
Wortsuche bei Google
-
Wortsuche bei Zeno.org
-
Wortsuche in Lewis and Short
Hallo!