Suchergebnis zu
"hänge von der Zukunft ab":

1. Wörterbuch und Phrasen:

hänge von der Zukunft abhänge von der Zukunft ab 5
hänge von der Zukunft abVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
hänge von der Zukunft ab
query 5/5D - 1 Ergebnis(se)
query 4/5D - 1 Ergebnis(se)
query 3/5D - 18 Ergebnis(se)
gehe von der Bahn ab
halte von der Rückkehr ab
hänge von etw. ab
lasse von der Verfolgung ab
schließe jdn. von der Außenwelt ab
schüttele das Joch der Knechtschaft von der Stadt ab
schüttele das Joch der Knechtschaft von mir ab
sehe in der Beurteilung von etw. ab
stehe von der Sache ab
stehe von der Verfolgung ab
trete (während des Stückes) von der Bühne ab
trete von der Bühne ab
weiche von der geraden Linie ab
weiche von der rechten Bahn ab
weiche von der Regel ab
weiche von der Wahrheit ab
weiche von meinem Thema ab (in der Rede)
query 2/5D - 40 Ergebnis(se)
(Straße in der Gegend von Arpinum)
= ab + Abl. - von
= altrīnsecus - von der andern Seite her daneben
= effaecātus, effaecāta, effaecātum - von der Hefe gereinigt
= ērōnālis, ērōnāle - von der besten Sorte
= hēpatiās, hēpatiae c - von der Leber
= istīusmodī - von der Art
= praecerpere, praecerpō, praecerpsī, praecerptum - pflücke vor der Zeit ab
= sappīneus, sappīnea, sappīneum - von der Tannenart sappinus
= sūbereus, sūberea, sūbereum - von der Korkeiche
= xylocassia, xylocassiae f - Holz von der casia
Abfall von der Religion
Abgabe von der Scholle
Abweichung von der Regel
Abweichung von der Regelform
alles hängt von dir ab
Anhänger der von Aristippos gegründeten Philosophenschule
Annäherung und Entfernung des Mondes (an die und von der Sonne)
atme von der Furcht wieder auf
auf der einen oder anderen von zwei Seiten
befreie von der Belagerung
befreie von der Decke
befreie von der Last
befreie von der Rinde
befreie von der Schnalle
Befreiung von der Exkommunikation
betrachte etw. von der Seite
bewege etwas mit dem Brecheisen von der Stelle
bin nicht weit (weniger weit, am wenigsten weit) von der Stadt entfernt
bin von der Natur auf etw. hin angelegt
bin von der Natur auf etw. verwiesen
bin von der Reise abgespannt
bin von der Schlafrankheit aufgezehrt
bin weit von der Stadt entfernt
breche vor der Zeit ab
query 1/5L - 40 Ergebnis(se)
ab + Abl.
ab aciā et acū
ab aciā et acū expōnō
ab administrātiōne reī pūblicae abeō
ab adulēscentiā
ab aeternō tempore in aeternum
ab Albānōrum stirpe rēgum oriundus
ab alicuius cervīcibus aliquid dēpellō (repellō)
ab alicuius latere nōn discēdō
ab aliquō per dīvortium discēdō
ab aliquō stō
ab animō impetrō
ab animō tamquam ab oculīs cālīginem dispellō
ab antīquīs trāditus
ab apparātū operum nihil cessātum est
ab armīs discēdō
ab armīs recēdō
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
= appendēre, appendeō - hänge daran
hänge
hänge (an jdm.)
hänge (intr.)
hänge (wie eine Klette) fest an
hänge an
hänge an die Waage
hänge an jds Mund
hänge an jds. Hals
hänge aneinander
hänge auf
hänge auf (zum Räuchern)
hänge auf der Seite
hänge daran
hänge darüber
hänge das Schwert um den Hals
hänge dem Schmerz nach
hänge den Bogen über die Schulter
hänge die Schauspielerei an den Nagel
hänge die Waffen an den Pfosten (als Trophäe)
hänge die Waffen auf
hänge eifrig an
hänge eine Sperrkette davor
hänge einen Schrank an die Wand
hänge etw. an den Nagel
hänge etwas einen Schandfleck an
hänge fest
hange fest an (intr.)
hänge herab
hänge herüber
hänge herum (intr.)
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
(Einwohner von Acerrae)
(Einwohner von Vibo Valentia in Bruttium)
(Einwohner von Volaterrae)
(König von Argos)
(lat. Name von Elea)
= aliusmodi - von anderer Art
= alterutra - eine von zweien, die eine, die andere
= ambiegnus, ambiegna, ambiegnum - beidseits von Lämmern umgeben
= amphisciī, amphisciōrum m - die von zwei Seiten Schatten Gebenden
= antiquitus - von alten Zeiten her
= aurulentus, aurulenta, aurulentum - von goldener Farbe
= ballaenaceus, ballaenacea, ballaenaceum - von Fischbein
= bratteālis, bratteāle - von Goldblech
= capreus, caprea, capreum - von Ziegen
= centupondium, centupondiī n - Gewicht von hundert Pfund
= chamomillinus, chamomillina, chamomillinum - von Kamille
= cholera, cholerae - Gallenbrechruhr (Erbrechen von Galle)
= cūiusquemodī - von jeder Art
= decennovium, decennoviī n - Strecke von 1900 Fuß
= dēsuper - von oben
= duodecennium, duodecenniī n - Zeitraum von zwölf Jahren
= ēluviēs, ēluviēī f - Austreten von Wasser
= ennaëtēris, ennaëtēridis f - Zeitraum von neun Jahren
= ēructāre, ēructō, ēructāvī, ēructātum - gebe von mir
= farreatus, farreata, farreatum - durch Genuss von Dinkelbrot bewirkt
= haedīnus, haedīna, haedīnum - von jungen Ziegenböcken
= hammonitrum, hammonitrī n - Mischung von Sand und mineralischem Laugensalz]
= hebdomas, hebdomadis f - Anzahl von Sieben
= īnfimātis, īnfimāte - einer von den untersten
= murtāceus, murtācea, murtāceum - von Myrten, Myrten-
= neuter, neutra, neutrum - keiner von beiden
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
.Art der Pflanze Satyrion.
(Ahnherr der altpersischen Könige
(Beiname der Fabricier)
(Berg an der ligurischen Grenze)
(Bundesgöttin der etruskischen Zwölfstaaten)
(Bürger aus der voltinischen Tribus)
(einer der vier helvetischen Gaue)
(Flüsse in Epirus, in Bruttium und in der Unterwelt)
(gall. Volk in der Narbonensis)
(gallisches Volk rechts der Seine)
(Hauptstadt der Allobroger)
(Stadt der Äquer in Latium)
(Stammvolk der Latiner)
(von) überall in der Welt
(westgotischer Stamm an der Donau)
(zweigeteiltes Volk in der Gallia Narbonensis)
= acceptī lātiō, acceptī lātiōnis f - formelle Bestätigung der Schuldentilgung
= acronychos, acronychum - zu Anfang der Nacht
= allēctiō, allēctiōnis f - Aufnahme in eine Genossenschaft, Aushebung der Truppen
= allēctus, allēctī m - der Hinzugewählte
= āmentum, āmentī n - Zünglein an der Waage
= amphibrachys, amphibrachyos m - Versfuß, der mit Kürze beginnt und endet
= anōmalos, anōmalon - mit der Regelform nicht übereinstimmend
= antēlius, antēlia, antēlium - der Sonne ausgesetzt
= arundinātiō, arundinātiōnis f - Stützen der Weinstöcke
= atterrāneus, atterrānea, atterrāneum - aus der Erde kommend
= babae - ei der Kuckuck! potztausend! o je!
= ballistārium, ballistāriī n - der Standort der Balliste
= brocchitas, brocchitatis f - Vorstehen der Zähne
= capitium, capitiī n - Kopföffnung der Tunica
= caristia, caristiōrum n - Fest der Liebe und Eintracht
= centēsimus, centēsima, centēsimum - der hunderste
= cēterus, cētera, cēterum - der andere
= chlamys, chlamydis f - griechiches Oberkleid der Männer (Chlamys)
= cistophorus, cistophorī m - Münze aus der Provinz Asien, Träger der heiligen Kiste
= cohum, cohī n - der Gurt, mit dem der Pflugbalken am Joch befestigt war
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
adfore = affutūrum esse, affutūram esse - in Zukunft anwesend sein
an die Zukunft denke ich nicht
blicke in die Zukunft
bringe die Gegenwart mit der Zukunft in innigste Verbindung
denke nicht an die Zukunft
die nähere und fernere Zukunft
Freundschaft gewährt für die Zukunft ein freudiges Hoffnungslicht
für alle Zukunft
für die ganze Zukunft
für die Zukunft
habe viele Pläne und Träume für die Zukunft
ich traue mir zu, die Zukunft voraussagen zu können
in Zukunft
in Zukunft abwesend sein
in Zukunft anwesend sein
kümmere mich nicht um die Zukunft
kundig, die Zukunft zu sehen
kundiger Deuter der Zukunft
sehe die Zukunft lange voraus
sehe die Zukunft voraus
sehe die Zukunft vorher
sehe in die Zukunft
spare für die Zukunft auf
traue dir zu, die Zukunft vorherzusehen
um die Zukunft kümmere ich mich nicht
unbesorgt um die Zukunft
ungewisse Zukunft
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
= ā, ab + Abl.
= ab invicem - dagegen
= ab invicem - umgekehrt
= abarcēre, abarceō, abarcuī - sondere ab
= abnōdāre, abnōdō, abnōdāvī, abnōdātum - knote ab
= abstergēre, abstergeō - wische ab
= assicēscere, assiccēscō - trockne ab (intr.)
= attenuāre, attenuō, attenuāvī, attenuātum - schwäche ab
= atterere, atterō, attrīvī, attrītum - reibe ab
= attermināre, atterminō - grenze ab
= callīscere callīscō, callīscī - stumpfe ab
= circumcīdere, circumcīdō, circumcīdī, circumcīsum - schneide ringsum ab
= collēvāre, collēvō - glätte ab
= colluere, colluō, colluī, collūtum - spüle ab
= conclūdere, conclūdō, conclūsī, conclūsum - sperre ab
= cōnsuāviāre, cōnsuāviō (cōnsāviāre, cōnsāviō) - küsse ab
= dēcoquere, dēcoquō, decoxī, decoctum - koche ab
= decussāre, decussō, decussāvī, decussātum - teile kreuzweise ab
= dehaurīre, dehauriō, dehausī, dehaustum - schöpfe ab
= dēlēvāre, dēlēvō - glätte ab
= dēscobīnāre, dēscobīnō, dēscobīnāvī, dēscobīnātum - raspele ab
= dētrectāre, dētrectō, dētrectāvī, dētrectātum - lehne ab
= dīmētāre, dīmētō, dīmētāvī, dīmētātum - grenze ab, messe ab
= dīmētārī, dīmētor, dīmētātus sum - grenze ab, messe ab
= dissaepīre, dissaepiō, dissaepsī, dissaeptum - zäune ab
= ēiūrāre, ēiūrō, ēiūrāvī, ēiūrātum - schwöre ab
= excalceārī, excalceor, excalceātus sum - lege die Schuhe ab
= exsecāre, exsecō, exsecuī, exsectum - schneide ab
= grātiās referō - statte Dank ab, vergelte
= līneāre, līneō, līneāvī, līneātum - zeichne mit Linien ab
= mētārī, mētor, mētātus sum - messe ab
= mētārī, mētor, mētātus sum - stecke ab
= obsaepīre, obsaepiō, obsaepsī, obsaeptum - zäune ab
= perluere, perluō, perluī, perlūtum - spüle ab
= perpāscere, perpāscō - weide ab
= podismāre, podismō - messe nach Füßen ab

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "hänge von der Zukunft ab"